Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Another Man's Prize, исполнителя - Al Kooper. Песня из альбома Black Coffee, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 07.08.2005
Лейбл звукозаписи: Favored Nations
Язык песни: Английский
Another Man's Prize(оригинал) |
Sand in the heat and the sun in her hair |
Ocean at her feet |
There was no one else there |
And I silently wept as she turned me away |
The tears on my face? |
Salt-water, I prayed… |
Daughter of a banker with the green in her blood |
And me such a failure — just a poor fool in love |
Recommendations; |
Everyone said: |
«You've just one thing in common, |
You’re both out of your heads» |
How could I be with ANOTHER MAN’S PRIZE? |
How could I possibly rationalize? |
Blinded by beauty in a web spun full of lies |
She was not my possession |
But ANOTHER MAN’S PRIZE |
He was born into high stock of privilige and class |
And there but for fortune still I never will pass |
But he took for granted what I treasured for life |
And all his trappings and riches |
Nearly cost him his wife |
He couldn’t tell she was ANOTHER MAN’S PRIZE |
She just slipped through his fingers |
«neath the glaze in his eyes |
And as I was about to reach that very highest of highs |
It was my miscalculation |
Cause she was ANOTHER MAN’S PRIZE |
The worst feeling on earth is to know you’ve been used |
'Specially after that moment when two bodies are fused |
When you build a false heaven — you’ve the devil to pay |
And now that I know how I wound up this way |
How could I be with ANOTHER MAN’S PRIZE? |
How could I possibly rationalize? |
Blinded by beauty in a web spun full of lies |
She was not my possession |
But ANOTHER MAN’S PRIZE |
She was not my possession |
But ANOTHER MAN’S PRIZE |
Чужой Приз(перевод) |
Песок в жару и солнце в волосах |
Океан у ее ног |
Там больше никого не было |
И я молча плакал, когда она отвернулась от меня |
Слезы на моем лице? |
Соленая вода, я молился… |
Дочь банкира с зеленью в крови |
А я такой неудачник — просто влюбленный дурак |
Рекомендации; |
Все сказали: |
«У вас есть только одна общая черта, |
Вы оба не в своем уме» |
Как я мог быть с ПРИЗОМ ДРУГОГО МУЖЧИНЫ? |
Как я мог рационализировать? |
Ослепленный красотой в паутине, сотканной из лжи |
Она не была моей собственностью |
Но ДРУГОЙ МУЖСКОЙ ПРИЗ |
Он родился в семье с высокими привилегиями и классом |
И там, кроме удачи, я никогда не пройду |
Но он принял как должное то, чем я дорожил всю жизнь |
И все его атрибуты и богатства |
Чуть не стоил ему жены |
Он не мог сказать, что она была ПРИЗОМ ДРУГОГО МУЖЧИНЫ |
Она просто ускользнула из его пальцев |
«под глазурью в глазах |
И когда я собирался достичь этого самого высокого из максимумов |
Это был мой просчет |
Потому что она была ПРИЗОМ ДРУГОГО МУЖЧИНЫ |
Худшее чувство на земле — знать, что тебя использовали |
«Особенно после того момента, когда слились два тела |
Когда вы строите ложные небеса – вам приходится платить дьяволу |
И теперь, когда я знаю, как я оказался таким |
Как я мог быть с ПРИЗОМ ДРУГОГО МУЖЧИНЫ? |
Как я мог рационализировать? |
Ослепленный красотой в паутине, сотканной из лжи |
Она не была моей собственностью |
Но ДРУГОЙ МУЖСКОЙ ПРИЗ |
Она не была моей собственностью |
Но ДРУГОЙ МУЖСКОЙ ПРИЗ |