| Said the Signifyin' Monkey to the lion one day
| Сказала Обезьяна Signifyin 'однажды льву
|
| «There's a great big elephant down the way
| «Внизу большой большой слон
|
| Goin' round talking, I’m sorry to say
| Идти по кругу, мне жаль говорить
|
| About your mama in a scandalous way
| О твоей маме скандальным образом
|
| Yes, he’s talking 'bout your mama, and your granma too
| Да, он говорит о твоей маме и твоей бабушке тоже
|
| And he don’t show too much respect for you
| И он не слишком уважает тебя
|
| Now you weren’t there and I sure am glad
| Теперь тебя там не было, и я очень рад
|
| 'Cause what he said about your mama made me mad.»
| Потому что то, что он сказал о твоей маме, меня взбесило.
|
| Signifyin' Monkey, stay up in your tree
| Signifyin 'Обезьяна, оставайся на своем дереве
|
| You are always lying and signifyin'
| Ты всегда лжешь и намекаешь
|
| But you better not monkey with me
| Но тебе лучше не обезьянничать со мной.
|
| The lion said, «Yeah? | Лев сказал: «Да? |
| Well I’ll fix him
| Ну я его исправлю
|
| I’ll tear that elephant limb from limb»
| Я разорву этого слона на части»
|
| Then he shook the jungle with a might roar
| Затем он потряс джунгли могучим ревом
|
| Took off like a shot from a .44
| Взлетел, как выстрел из .44
|
| He found the elephant where the tall grass grows
| Он нашел слона там, где растет высокая трава
|
| And said, «I come to punch you in your long nose»
| И сказал: «Я пришел ударить тебя по твоему длинному носу».
|
| The elephant looked at the lion in surprise
| Слон удивленно посмотрел на льва
|
| And said, «Boy, you better go pick on somebody your size»
| И сказал: «Мальчик, тебе лучше выбрать кого-нибудь твоего размера»
|
| The lion wouldn’t listen, he made a pass
| Лев не послушался, он прошел
|
| The elephant slapped him down in the grass
| Слон ударил его по траве
|
| The lion roared and sprung from the ground
| Лев взревел и выпрыгнул из земли
|
| And that’s when that elephant really went to town
| И вот тогда этот слон действительно пошел в город
|
| I mean he whipped that lion for the rest of the day
| Я имею в виду, что он хлестал этого льва до конца дня
|
| And I still don’t see how the lion got away
| И я до сих пор не понимаю, как лев ушел
|
| But he dragged on off, more dead than alive
| Но он потащился, скорее мертвый, чем живой
|
| And that’s when that monkey started his signifyin' jive
| И вот тогда эта обезьяна начала свой знаменательный джайв
|
| Signifyin' Monkey, stay up in your tree
| Signifyin 'Обезьяна, оставайся на своем дереве
|
| You are always lying and signifyin'
| Ты всегда лжешь и намекаешь
|
| But you better not monkey with me
| Но тебе лучше не обезьянничать со мной.
|
| The monkey looked down and said, «Ooh-wee!
| Обезьяна посмотрела вниз и сказала: «О-о-о!
|
| What is this beat up mess I see?
| Что это за избитый беспорядок я вижу?
|
| Is that you, lion? | Это ты, лев? |
| Ha-ha! | Ха-ха! |
| Do tell
| Скажи
|
| Man, he whipped your head to a fare-thee-well
| Чувак, он ударил тебя по голове на прощание
|
| Give you a beating like it wasn’t nothing
| Дай вам избиение, как будто ничего не было
|
| You supposed to be king of the jungle, ain’t that some stuff?
| Ты должен быть королем джунглей, не так ли?
|
| You big overgrown pussycat, don’t you roar
| Ты большая заросшая киска, ты не ревешь
|
| I’ll hop down there and whoop you some more»
| Я спрыгну туда и еще немного поприветствую тебя»
|
| The monkey got to laughing and jumpind up and down
| Обезьяна начала смеяться и прыгать вверх и вниз
|
| But his foot missed the limb and he plunged to the ground
| Но его нога не попала в конечность, и он упал на землю
|
| The lion was on him with all four feet
| Лев был на нем всеми четырьмя ногами
|
| Ground that monkey to hamburger meat
| Наземь эту обезьяну на мясо для гамбургеров
|
| The monkey looked up with tears in his eyes
| Обезьяна подняла глаза со слезами на глазах
|
| And said, «Please, Mister lion, I-I apologize
| И сказал: «Пожалуйста, мистер лев, я прошу прощения
|
| I meant no harm, please let me go
| Я не хотел навредить, пожалуйста, отпусти меня.
|
| And I’ll tell you something you really need to know»
| И я скажу вам кое-что, что вам действительно нужно знать»
|
| Signifyin' Monkey, stay up in your tree
| Signifyin 'Обезьяна, оставайся на своем дереве
|
| You are always lying and signifyin'
| Ты всегда лжешь и намекаешь
|
| But you better not monkey with me
| Но тебе лучше не обезьянничать со мной.
|
| The lion stepped back to hear what he’d say
| Лев отступил назад, чтобы услышать, что он скажет
|
| And that monkey scampered up a tree and got away
| И эта обезьяна вскарабкалась на дерево и убежала
|
| «What I wanna tell you,» the monkey hollered then
| «Что я хочу тебе сказать», — закричала тогда обезьяна.
|
| «Is if you fool with me, I’ll sic the elephant on you again»
| «Если ты будешь дурачиться со мной, я снова натравлю на тебя слона»
|
| The lion just shook his head and said, «You jive
| Лев только покачал головой и сказал: «Ты живешь
|
| If you and your monkey children want to keep alive
| Если вы и ваши детки-обезьяны хотите остаться в живых
|
| Up in them trees is where you better stay.»
| Там, на деревьях, тебе лучше остаться.
|
| And that’s where they are to this very day
| И вот где они по сей день
|
| Signifyin' Monkey, stay up in your tree
| Signifyin 'Обезьяна, оставайся на своем дереве
|
| You are always lying and signifyin'
| Ты всегда лжешь и намекаешь
|
| But you better not
| Но лучше не
|
| No you better not
| Нет, лучше не надо
|
| You are always lying and signifyin'
| Ты всегда лжешь и намекаешь
|
| But you better not monkey with me | Но тебе лучше не обезьянничать со мной. |