| Bid 'em in! | Предложите их! |
| Get 'em in!
| Впусти их!
|
| That sun is hot and plenty bright
| Это солнце жаркое и яркое
|
| Let’s get down to business and get home tonight
| Давайте приступим к делу и вернемся домой сегодня вечером
|
| Bid 'em in!
| Предложите их!
|
| Auctioning slaves is a real high art
| Продажа рабов с аукциона – настоящее высокое искусство
|
| Bring that young gal, Roy. | Приведи эту девчонку, Рой. |
| She’s good for a start
| Она хороша для начала
|
| Bid 'em in! | Предложите их! |
| Get 'em in!
| Впусти их!
|
| Now here’s a real good buy only about 15
| А вот и хорошая покупка всего около 15
|
| Her great grandmammy was a Dahomey queen
| Ее прабабушка была королевой Дагомеи.
|
| Just look at her face, she sure ain’t homely
| Просто посмотрите на ее лицо, она точно не домашняя
|
| Like Sheba in the Bible, she’s black but comely
| Как Шеба в Библии, она черная, но миловидная
|
| Bid 'em in!
| Предложите их!
|
| Gonna start her at three. | Начну с нее в три. |
| Can I hear three?
| Могу я услышать три?
|
| Step up gents. | Шаг вперед, господа. |
| Take a good look see
| Внимательно посмотри
|
| Cause I know you’ll want her once you’ve seen her
| Потому что я знаю, что ты захочешь ее, как только увидишь ее
|
| She’s young and ripe. | Она молода и созрела. |
| Make a darn good breeder
| Станьте чертовски хорошим заводчиком
|
| Bid 'em in!
| Предложите их!
|
| She’s good in the fields. | Она хороша в поле. |
| She can sew and cook
| Она умеет шить и готовить
|
| Strip her down Roy, let the gentlemen look
| Раздень ее, Рой, пусть джентльмены посмотрят
|
| She’s full up front and ample behind
| Она полная спереди и достаточно сзади
|
| Examine her teeth if you’ve got a mind
| Осмотрите ее зубы, если у вас есть ум
|
| Bid 'em in! | Предложите их! |
| Get 'em in!
| Впусти их!
|
| Here’s a bid of three from a man who’s thrifty
| Вот ставка на три от бережливого человека
|
| Three twenty five! | Три двадцать пять! |
| Can I hear three fifty?
| Могу я услышать три пятьдесят?
|
| Your money ain’t earning you much in the banks
| Ваши деньги не принесут вам многого в банках
|
| Turn her around Roy, let 'em look at her flanks
| Поверните ее, Рой, пусть они посмотрят на ее бока
|
| Bid 'em in!
| Предложите их!
|
| Three fifty’s bid. | Ставка три пятьдесят. |
| I’m looking for four
| Я ищу четыре
|
| At four hundred dollars she’s a bargain sure
| В четыреста долларов она уверена, что сделка
|
| Four is the bid. | Ставка – четыре. |
| Four fifty. | Четыре пятьдесят. |
| Five!
| 5!
|
| Five hundred dollars. | Пятьсот долларов. |
| Now look alive!
| А теперь живи!
|
| Bid 'em in! | Предложите их! |
| Get 'em in!
| Впусти их!
|
| Don’t mind them tears, that’s one of her tricks
| Не обращайте внимания на слезы, это одна из ее уловок
|
| Five fifty’s bid and who’ll say six?
| Ставка пять пятьдесят, а кто скажет шесть?
|
| She’s healthy and strong and well equipped
| Она здоровая, сильная и хорошо экипированная
|
| Make a fine lady’s maid when she’s properly whipped
| Прекрасная горничная дамы, когда ее как следует выпороли
|
| Bid 'em in!
| Предложите их!
|
| Six! | Шесть! |
| Six fifty! | Шесть пятьдесят! |
| Don’t be slow
| Не медлите
|
| Seven is the bid. | Ставка – семь. |
| Gonna let her go
| Собираюсь отпустить ее
|
| At seven she’s going!
| В семь она идет!
|
| Going!
| Идущий!
|
| Gone!
| Прошло!
|
| Pull her down Roy, bring the next one on
| Потяни ее, Рой, принеси следующую.
|
| Bid 'em in! | Предложите их! |
| Get 'em in! | Впусти их! |
| Bid 'em in! | Предложите их! |