Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'Orgueil, исполнителя - Akroma. Песня из альбома Sept, в жанре Классика метала
Дата выпуска: 11.08.2012
Лейбл звукозаписи: Fantai'Zic
Язык песни: Французский
L'Orgueil(оригинал) |
151 personnes vivaient dans cette ville maudite appelée Madville. |
Ce nom était donné par les villes voisines qui haïssaient surtout le bloc 223. |
Un asile renfermant une cinquantaine d'êtres; |
des rebuts de la société, |
des fous des dérangés mentalement étaient enfermés dans ces murs. |
Des cellules exiguës, tout juste assez grandes pour vivre ou plutôt survivre |
Et dans cet enfer, tant de tourments |
L'âme humaine se perd dans le néant |
Qui pourrait comprendre ces sentiments? |
L’horreur de cet internement? |
Le 223 était tenu par Miss Drivor, elle était fière d'être responsable de cet |
asile d’aliénés pendant toutes ces années |
25 ans où elle ne voulait recevoir de conseils de personne. |
Perdue dans cet |
endroit sombre et froid et isolé de la civilisation, être la seule femme saine |
d’esprit dans ce monde de folie |
Un demi-frère, c'était la seule personne vivante qui lui restait. |
D’ailleurs monsieur Craitom Jim, c’est lui qui m’avait contacté pour élucider |
cette atroce mort dont sa sœur avait été victime |
A ne vouloir d’aide de personne, à vouloir subvenir seule à ses besoins, |
on finit par être orgueilleuse |
Un héritage était en jeu, voilà pourquoi ce frère était réapparu après tant |
d’années de silence. |
Un asile de fous en héritage? |
Je ne comprenais pas ce qui |
le poussait à vouloir cet endroit. |
Mais on a tous ses raisons. |
Moi, |
c'était l'élucidation de ce crime inhumain: les faits étaient là |
Par une violente nuit d’orage, comme il y en a souvent dans cette partie du |
monde, le système de verrouillage des portes des cellules céda sous la |
puissance de la foudre. |
Une horde de damnés, de malfrats en tout genre se |
ruèrent vers la chambre 52: celle de Miss Drivor. |
Ils défoncèrent la porte et |
cette femme se fit violer, décapiter, crucifier sur la porte du bloc 223 |
On la retrouva 7 semaines plus tard avec quelques morsures humaines, |
sûrement ses pensionnaires les plus attardés qui ne s'étaient pas enfuis |
Voilà, faire le procès de 50 hystériques criminels éparpillés dans la nature, |
telle était ma tâche |
(перевод) |
В этом проклятом городке под названием Мэдвилл жил 151 человек. |
Такое название дали близлежащие городки, которые особенно ненавидели 223-й квартал. |
Приют, содержащий около пятидесяти существ; |
отбросы общества, |
в этих стенах были заперты лунатики душевнобольных. |
Тесные клетки, достаточно большие, чтобы жить или, скорее, выживать |
И в этом аду столько мучений |
Человеческая душа теряется в небытии |
Кто мог понять эти чувства? |
Ужас этого интернирования? |
223 управляла мисс Драйвер, она гордилась тем, что отвечает за это |
сумасшедший дом все эти годы |
25 лет не желая ни от кого советов. |
Потерянный в этом |
темное, холодное и изолированное место цивилизации, быть единственной здоровой женщиной |
ума в этом мире безумия |
Сводный брат был единственным живым человеком, который у него остался. |
Кроме того, мистер Крэйтом Джим, именно он связался со мной, чтобы разъяснить |
эта ужасная смерть, жертвой которой стала его сестра |
Не желать ни от кого помощи, хотеть прокормить себя одну, |
мы в конечном итоге гордимся |
На кону стояло наследие, вот почему этот брат снова появился после стольких лет. |
годы молчания. |
Наследие сумасшедшего дома? |
я не понял что |
заставило его хотеть это место. |
Но у всех нас есть свои причины. |
Мне, |
это было выяснение этого бесчеловечного преступления: факты были там |
В бурную бурную ночь, как это часто бывает в этой части |
мир, система запирания дверей камеры поддалась под |
мощность молнии. |
Орда проклятых, головорезов всех видов |
бросился в комнату 52: комнату мисс Драйвор. |
Они взломали дверь и |
эту женщину изнасиловали, обезглавили, распяли на двери блока 223 |
Через 7 недель ее нашли с несколькими человеческими укусами. |
несомненно, его самые отсталые жильцы, которые не бежали |
Здесь предать суду 50 истеричных преступников, разбросанных по воле, |
это была моя задача |