| They won't know who we are | Они не узнают, кто мы, |
| So we both can pretend | Так что мы оба можем притвориться. |
| It's written on the mountains | Она высечена на скалах - |
| A line that never ends | История, которой нет конца. |
| | |
| As the devil spoke we spilled out on the floor | Пока дьявол вещал, мы раскинулись на полу, |
| And the pieces broke and the people wanted more | И все разлеталось на куски, а люди жаждали большего, |
| And the rugged wheel is turning another round | И кривое колесо делает еще один поворот... |
| | |
| Dorian, carry on | "Дориан", так держать! |
| Will you come along to the end? | Ты поспешишь к концу? |
| Will you ever let us carry on? | Или позволишь "нам" продолжиться? |
| | |
| Swaying like the children | Покачиваясь, словно дети, |
| Singled out for praise | Выделенные на фоне прочих для похвалы, |
| The inside out on the open | Мы начали видеть изнанку наших отношений, |
| With the straightest face | Продолжая делать вид, что ничего не происходит. |
| | |
| As the sad-eyed woman spoke we missed our chance, | А когда женщина с грустными глазами заговорила, мы упустили свой шанс... |
| The final dying joke caught in our hands | Удержав в руках последнюю безнадёжную шутку. |
| And the rugged wheel is turning another round | А кривое колесо делает ещё один поворот... |
| | |
| Dorian, carry on | "Дориан", так держать! |
| Will you come along to the end? | Ты поспешишь к концу? |
| Will you ever let us carry on? | Или позволишь "нам" продолжиться? |
| | |
| Dorian, carry on | "Дориан", так держать! |
| Will you come along to the end? | Ты поспешишь к концу? |
| Will you ever let us carry on? | Или позволишь "нам" продолжиться? |
| Dorian, will you follow us down? | "Дориан", ты последуешь за нами в никуда? |
| | |