| Aus dunklen Schatten tief empor
| Из темных теней глубоко
|
| Jenseits des Dogmas der Zeit
| Вне догмы времени
|
| Schwebend in die Anderswelt
| Уплыть в потусторонний мир
|
| Die Seele längst dem Tode geweiht
| Душа давно обречена
|
| Still wie der Mond, so schweigend
| Все еще как луна, так тихо
|
| Das Rad der Zeit, in meiner Seele
| Колесо времени в моей душе
|
| Nur Stolz der bleibt, und alte Träume
| Осталась только гордость и старые мечты
|
| Schon lange keine Regung
| Нет движения в течение длительного времени
|
| Schon lang kein Gefühl
| Нет чувств в течение длительного времени
|
| Emotionen zu Eis gefroren
| Эмоции застыли на льду
|
| Kein Schmerz, kein Leid, keine Traurigkeit
| Ни боли, ни печали, ни печали
|
| Sie sind für immer verloren
| Вы потеряны навсегда
|
| Die Sehnsucht nach Leben
| Стремление к жизни
|
| In weiter Ferne Erinnerung
| Далекие воспоминания
|
| Schon verblasst, kaum spürbar mehr
| Уже выцвела, уже почти не заметна
|
| Ewig wartend auf die Erlösung
| Вечное ожидание спасения
|
| Still wie der Mond, so schweigend
| Все еще как луна, так тихо
|
| Das Rad der Zeit, in meiner Seele
| Колесо времени в моей душе
|
| Nur Stolz der bleibt, und alte Träume | Осталась только гордость и старые мечты |