| Maresia (оригинал) | Маресия (перевод) |
|---|---|
| O meu amor me deixou | Моя любовь оставила меня |
| levou minha identidade | взял мою личность |
| não sei mais bem onde estou | Я больше не знаю, где я |
| nem onde há realidade | ни где есть реальность |
| Ah, se eu fosse marinheiro | О, если бы я был моряком |
| era eu quem tinha partido | это я ушел |
| mas meu coração ligeiro | но на сердце светло |
| não se teria partido | не сломался бы |
| ou se partisse colava | или если я уйду, я вставлю |
| com cola de maresia | с морским клеем |
| eu amava e desamava | Я любил и не любил |
| surpreso e com poesia | удивленный и с поэзией |
| Ah, se eu fosse marinheiro | О, если бы я был моряком |
| seria doce meu lar | мой дом был бы милым |
| não só o Rio de Janeiro | не только Рио-де-январь |
| a imensidão e o mar | необъятность и море |
| leste oeste norte sul | Восток Запад Север Юг |
| onde um homem se situa | где находится мужчина |
| quando o sol sobre o azul | когда солнце над синим |
| ou quando no mar a lua | или когда в море луна |
| não buscaria conforto | не искал бы утешения |
| nem juntaria dinheiro | я бы даже не стал экономить |
| um amor em cada porto | любовь в каждом порту |
| Ahhhhhh se eu fosse marinheiro… | Ах, если бы я был моряком... |
| não pensaria em dinheiro | я бы не думал о деньгах |
| um amor em cada porto… | любовь в каждом порту… |
| Ahhhhhh se eu fosse marinheiro… | Ах, если бы я был моряком... |
