| Lembrando da Estrada (оригинал) | Помня Дороги (перевод) |
|---|---|
| Tô lembrando da estrada | Я вспоминаю дорогу |
| Onde o tempo não é nada | Где время ничто |
| E não se dorme, não se vê a luz do dia | И ты не спишь, не видишь дневного света |
| Eu tô lembrando do momento de levantar acampamento | Я вспоминаю момент подъема лагеря |
| E deixar para trás o que tiver de deixar | И оставить позади то, что нужно оставить |
| Tô lembrando da estrada | Я вспоминаю дорогу |
| Onde o tempo não é nada | Где время ничто |
| E não se dorme, não se vê a luz do dia | И ты не спишь, не видишь дневного света |
| Eu tô lembrando do momento de levantar acampamento | Я вспоминаю момент подъема лагеря |
| E deixar para trás o que tiver de deixar | И оставить позади то, что нужно оставить |
| Abre a cortina | Откройте занавес |
| Cai o pano | Ткань падает |
| Levanta a lona | поднять холст |
| Poltrona da janela | Кресло у окна |
| Abre a cortina | Откройте занавес |
| Cai o pano | Ткань падает |
| Levanta a lona | поднять холст |
| Poltrona da janela | Кресло у окна |
| Tô lembrando da estrada | Я вспоминаю дорогу |
| Onde o tempo não é nada | Где время ничто |
| E ninguém dorme, ninguém vê a luz do dia | И никто не спит, никто не видит дневного света |
| Eu tô lembrando do momento de levantar acampamento | Я вспоминаю момент подъема лагеря |
| E deixar para trás o que tiver de deixar | И оставить позади то, что нужно оставить |
