| Spirals (оригинал) | Спирали (перевод) |
|---|---|
| You marked | Вы отметили |
| The back of my hand | Тыльная сторона моей руки |
| You drew a heart | Вы нарисовали сердце |
| And some tiny dots | И несколько крошечных точек |
| And a spiral | и спираль |
| Which reminded me | Что напомнило мне |
| Of the Milky Way | Млечного Пути |
| And it made me think | И это заставило меня задуматься |
| If our galaxy | Если наша галактика |
| And Andromeda | И Андромеда |
| Felt like you and me | Почувствовал, как ты и я |
| Were like the way we are | Были такими, как мы |
| They couldn’t feel as vast | Они не могли чувствовать себя такими огромными |
| And if they join | И если они присоединятся |
| At six billion lives per second | Шесть миллиардов жизней в секунду |
| And they danced around | И они танцевали вокруг |
| Linking spiral arms | Связывание спиральных рукавов |
| As they’d spin | Как они вращались |
| Spin through infinity | Спин через бесконечность |
| They couldn’t feel as vast | Они не могли чувствовать себя такими огромными |
| As I feel now | Как я чувствую сейчас |
| Galactic tectonic shifts | Галактические тектонические сдвиги |
| In my chest | В моей груди |
| And behind my eyes | И за моими глазами |
| And yet the smallest vibration | И все же самая маленькая вибрация |
| Like the touch of your pen | Как прикосновение вашего пера |
| Makes my hair makes my hair stand on end | Мои волосы встают дыбом |
| You marked | Вы отметили |
| The back of my hand | Тыльная сторона моей руки |
| You drew a heart | Вы нарисовали сердце |
| And some tiny dots | И несколько крошечных точек |
| And a spiral | и спираль |
| Which together spell | Что вместе заклинание |
| ‘I want you' | 'Я хочу тебя' |
| In electricity | В электричестве |
