| «this elevator only takes one down», she said
| «Этот лифт опускает только одного», — сказала она.
|
| «this place, this hotel lounge
| «это место, этот холл отеля
|
| It’s my daily bread…
| Это мой хлеб насущный…
|
| But i’m underfed»
| Но я недоедаю»
|
| He asked:
| Он спросил:
|
| «are you living in the night?
| «Ты живешь ночью?
|
| Cause i can tell you have a lousy imagination
| Потому что я могу сказать, что у тебя паршивое воображение
|
| And as a matter of speaking
| А если говорить
|
| I hate this situation…
| Я ненавижу эту ситуацию…
|
| But it happens to be one of my pickin'»
| Но, оказывается, это один из моих вариантов»
|
| «cause it’s so hard
| «Потому что это так сложно
|
| To keep the dream alive
| Чтобы сохранить мечту
|
| Cause if it all comes down to this
| Потому что, если все сводится к этому
|
| How will…»
| Как будет…"
|
| You move me, you move me |
| Ты двигаешь меня, ты двигаешь меня |
|
| You move me around around, i guess |
| Ты двигаешь меня вокруг, я думаю |
|
| Take it back your analogue |
| Верни свой аналог |
|
| It’s on the other side of this |(x2)
| Это по другую сторону этого |(x2)
|
| Cause if it all comes down to this
| Потому что, если все сводится к этому
|
| How will…
| Как будет…
|
| And then she said:
| И тогда она сказала:
|
| «and have another cigarette»
| «и еще одну сигарету»
|
| I tend to forget (but anyway i don’t smoke that shit)
| Я склонен забывать (но в любом случае я не курю это дерьмо)
|
| I hoisted the flag
| Я поднял флаг
|
| But it keeps hanging down
| Но он продолжает висеть
|
| «you know this place, this hotel lounge
| «Вы знаете это место, этот холл отеля
|
| It’s my life, it’s my choice
| Это моя жизнь, это мой выбор
|
| And i’m in love
| и я влюблен
|
| With ricky lee jones' voice»
| С голосом Рики Ли Джонса»
|
| Cause it’s so hard
| Потому что это так сложно
|
| To keep the dream alive
| Чтобы сохранить мечту
|
| And if it all comes down to this
| И если все сводится к этому
|
| How will…
| Как будет…
|
| You move me, you move me |
| Ты двигаешь меня, ты двигаешь меня |
|
| You move me around around, i guess |
| Ты двигаешь меня вокруг, я думаю |
|
| Take it back your analogue |
| Верни свой аналог |
|
| It’s on the other side of this |(x5)
| Это по другую сторону этого |(x5)
|
| How will glamour survive? | Как выживет гламур? |
| (x4)
| (x4)
|
| And if it all comes down to this…
| А если все сводится к этому…
|
| «this elevator only takes one down», she said
| «Этот лифт опускает только одного», — сказала она.
|
| «this place in this same old town»
| «это место в том же старом городе»
|
| «do you see that man
| «ты видишь того человека
|
| In the left-hand corner
| В левом углу
|
| Do you see that woman
| Ты видишь эту женщину
|
| Their love-story's famous» | Их история любви известна» |