| J.N.: «I can make a bigger splash than you!»
| J.N.: «Я могу произвести больший фурор, чем ты!»
|
| Jimmy: «Oh yeah, give it a shot.»
| Джимми: «О да, попробуй».
|
| J.N.: «Can opener!»
| Ю. Н.: «Открывалка!»
|
| Jimmy: «Man, that one was huge.»
| Джимми: «Чувак, тот был огромен».
|
| J.N.: «You go.»
| J.N.: «Вы идете».
|
| Jimmy: «Ahhhh, jacknife!»
| Джимми: «Аааа, складной нож!»
|
| Tracy: «That was a dud, Jimmy.»
| Трейси: «Это была чушь, Джимми».
|
| Jimmy: «Shutup, Tracy.»
| Джимми: «Заткнись, Трейси».
|
| Tracy: «You shutup.»
| Трейси: «Ты заткнись».
|
| Momma: «Lunch time kids.»
| Мама: «Пора обедать, дети».
|
| Momma:"I made some jelly sandwiches and sliced up some cantelope.
| Мама: "Я приготовила бутерброды с желе и нарезала дыню.
|
| I figured you could eat a little food and and then maybe play with yer cock
| Я подумал, что ты можешь съесть немного еды, а потом, может быть, поиграть со своим членом
|
| and balls fer a while."
| и шары на некоторое время ".
|
| J.N.: «I'm just gonna eat, mom.»
| J.N.: «Я просто поем, мама».
|
| Momma: «All right. | Мама: «Хорошо. |
| And then maybe a little later, you can play with yer cock
| И тогда, может быть, немного позже, ты сможешь поиграть со своим членом
|
| and balls fer momma.»
| и шарики для мамочки».
|
| J.N.: «I don’t think so.»
| Ю. Н.: «Я так не думаю».
|
| Momma: «Ok. | Мама: «Хорошо. |
| Slow down Jimmy, yer already halfway done with yer sandwhich.
| Помедленнее, Джимми, ты уже наполовину закончил свой бутерброд.
|
| You’re gonna get a belly ache.»
| У тебя будет болеть живот».
|
| Jimmy: «No I’m not. | Джимми: «Нет, не я. |
| I’m hungry.»
| Я голоден."
|
| Momma:"I know, but you shouldn’t so fast. You’re rushing honey, you’re gonna
| Мама: "Я знаю, но ты не должен так быстро. Ты спешишь, милый, ты собираешься
|
| choke. | удушение. |
| Put down your sandwhich and beat off your cock and balls for a little
| Положите свой бутерброд и немного отбейте свой член и яйца
|
| bit. | кусочек. |
| Pace yourself."
| Померяй себя».
|
| Jimmy: «Oh god.»
| Джимми: «О боже».
|
| Momma: «Tracy, do you want some fruit or a sandwhich?»
| Мама: «Трейси, ты хочешь фруктов или бутерброда?»
|
| Tracy: «No mom, I’m trying to lose weight. | Трейси: «Нет, мама, я пытаюсь похудеть. |
| Guy said I’m getting fat.»
| Парень сказал, что я толстею».
|
| Momma: «What? | Мама: «Что? |
| You look beautiful honey. | Ты выглядишь красиво, дорогая. |
| He’s crazy.»
| Он сумасшедший."
|
| Tracy:"Guy said last summer I looked better in a bathing suit, so I’m gonna try
| Трейси: "Прошлым летом Гай сказал, что я лучше выгляжу в купальнике, так что я попробую
|
| to lose like three or four pounds."
| похудеть на три или четыре фунта».
|
| Momma:"Awww, sweetheart. You’ve got so much to learn. Guy doesn’t want you to
| Мама: "Аууу, милый. Тебе так многому нужно научиться. Парень не хочет, чтобы ты
|
| lose weight, baby. | похудей, детка. |
| It’s just his way of telling you he wants you to smack
| Это просто его способ сказать вам, что он хочет, чтобы вы шлепнули
|
| around his cock and balls some more, honey. | вокруг его члена и яиц, дорогая. |
| He’s got some balls and some cock.
| У него есть яйца и член.
|
| You gotta stroke his schlong or at least bite his nuts."
| Ты должен погладить его член или, по крайней мере, откусить ему орехи».
|
| Tracy: «Mom!»
| Трейси: «Мама!»
|
| Momma:"You're scared, aren’t ya honey. You want momma to help you?
| Мама: «Ты боишься, правда, дорогая. Ты хочешь, чтобы мама помогла тебе?
|
| Momma will stroke Guy’s penis for him. | Мамочка будет гладить член Гая за него. |
| No one has to know. | Никто не должен знать. |
| I’ll sneak in when
| Я прокрадусь, когда
|
| it’s dark."
| темно."
|
| Tracy: «No! | Трейси: «Нет! |
| Mom, please!»
| Мама Пожалуйста!"
|
| Momma:"You don’t know how to tug on the cock and balls? You need momma to show
| Мама: "Ты не умеешь дергать член и яйца? Тебе нужна мама, чтобы показать
|
| you? | Вы? |
| Get me a carrot, sweetheart. | Принеси мне морковку, милый. |
| Where are you going!?"
| Куда ты идешь!?"
|
| J.N.: «Mom, where’s the suntan lotion?»
| J.N.: «Мама, а где лосьон для загара?»
|
| Momma: «It's under the chair baby. | Мама: «Это под стулом, детка. |
| You gonna lube up yer cock and balls and
| Ты собираешься смазать свой член и яйца и
|
| wack it for a little bit?»
| ненадолго?»
|
| J.N.: «Uhh, no. | J.N.: «Э-э, нет. |
| I’m just going to put some on my face so I don’t get sunburnt.»
| Я просто наношу немного на лицо, чтобы не обгореть на солнце».
|
| Momma:"Smart thinking honey. And while yer at it you can put some on your
| Мама: "Умное мышление, дорогая. И пока ты этим занимаешься, можешь положить немного на свой
|
| brother’s ding dong and knock around his nuts for him."
| динг-дон брата и поболтать ему за яйца».
|
| Jimmy: «Mom!»
| Джимми: «Мама!»
|
| Momma:"What Jimmy. Why don’t you let your brother wack your cock and nuts for a
| Мама: «Что, Джимми? Почему бы тебе не позволить своему брату подрочить твой член и
|
| little bit. | немного. |
| You’re not playing with them right now so why not let him.
| Ты не играешь с ними прямо сейчас, так почему бы не позволить ему.
|
| Share, baby!"
| Поделись, детка!»
|
| Jimmy: «You're weird mom! | Джимми: «Ты странная мама! |
| I’m going swimming!»
| Я иду плавать!»
|
| Momma: «Oh, you shouldn’t swim for a half an hour. | Мама: «Ой, полчаса нельзя плавать. |
| I read that.»
| Я это читал.»
|
| Jimmy: «Why?»
| Джимми: «Почему?»
|
| Momma:"Because you just ate, honey. And you’ll get cramps. Why don’t you just
| Мама: "Потому что ты только что поела, дорогая. И у тебя будут судороги. Почему бы тебе просто не
|
| lay on the side of the pool and jiggle your balls for momma."
| лягте на бортик бассейна и покачайте яйца для мамочки».
|
| Jimmy: «It's ok. | Джимми: «Все в порядке. |
| I’ll stay in the shallow end.»
| Я останусь на мелководье».
|
| Momma: «Ok, baby. | Мама: «Хорошо, детка. |
| But don’t hurt yourself with that big juicy hog of yours.»
| Но не навреди себе этой большой сочной свиньей.
|
| Jimmy: «Hey, J.N. | Джимми: «Привет, J.N. |
| Throw me that frisby.»
| Брось мне эту фрисби.»
|
| J.N.: «Here! | Ю.Н.: «Вот! |
| Whoops!»
| Упс!»
|
| Jimmy: «Nice throw. | Джимми: «Хороший бросок. |
| Right over the fence and into the Chasen’s yard.»
| Прямо через забор и во двор Чейзена.
|
| Momma:"Don't get all huffy puffy. I’ll get it. Momma will make everything all
| Мама: "Не надувайся. Я возьму. Мама все сделает.
|
| right. | Правильно. |
| J.N. | Дж.Н. |
| you watch Jimmy and make sure he’s safe in that water."
| вы следите за Джимми и убедитесь, что он в безопасности в этой воде ».
|
| J.N.: «Ok, ma.»
| J.N.: «Хорошо, ма».
|
| Momma: «And if you want you can beat your cock and balls. | Мама: «А если хочешь, можешь побить себя по яйцам. |
| Hi Mr. Chasen!»
| Привет, мистер Чейзен!»
|
| Mr. Chasen: «Oh, hi Emily. | Мистер Чейзен: «О, привет, Эмили. |
| How are you?»
| Как дела?"
|
| Momma: «Oh, the boys threw the frisbee over the fence again. | Мама: «О, мальчики снова перекинули фрисби через забор. |
| And there it is
| И вот оно
|
| under the bush.»
| под кустом».
|
| Mr. Chasen: «I'll get it for you.»
| Мистер Чейзен: «Я достану это для вас».
|
| Momma:"Sorry. Thank you. And while your under that bush, why don’t you jack
| Мама: "Извини. Спасибо. И пока ты под тем кустом, почему бы тебе не
|
| around your cock and balls for yourself. | вокруг твоего члена и яиц для себя. |
| You can stare at my jugs and play with
| Вы можете смотреть на мои кувшины и играть с
|
| that healthy wang of yours."
| твоя здоровая кисть".
|
| Mr. Chasen: «No, I’ll just. | Мистер Чейзен: «Нет, я просто. |
| I’ll just get your frisbee.»
| Я только возьму твою фрисби.»
|
| Momma: «All right baby.»
| Мама: «Хорошо, детка».
|
| Mr. Chasen: «Here you go.»
| Мистер Чейзен: «Вот, пожалуйста».
|
| Momma: «Thank you. | Мама: «Спасибо. |
| Thanks. | Спасибо. |
| Thank Mr. Chasen, boys!»
| Слава мистеру Чейзену, мальчики!»
|
| Boys: «Thanks Mr. Chasen!»
| Мальчики: «Спасибо, мистер Чейзен!»
|
| Mr. Chasen: «You're welcome fellas.»
| Мистер Чейзен: Добро пожаловать, ребята.
|
| Momma:"Have a good day. Oh, and. and tell your son Tommy, if he wants to come
| Мама: "Хорошего дня. О, и. и скажи своему сыну Томми, если он хочет прийти
|
| over later and play with his cock and balls with the kids he’s always welcome.
| позже и поиграй с его членом и яйцами с детьми, которым он всегда рад.
|
| I don’t know what happened with him and the boys, but they don’t seem to be
| Я не знаю, что случилось с ним и мальчиками, но они, кажется, не
|
| friendly anymore."
| больше дружелюбен».
|
| Mr. Chasen: «I'll do that Emily.» | Мистер Чейзен: «Я сделаю это, Эмили». |
| Momma: «All right. | Мама: «Хорошо. |
| He’s got a big one. | У него большой. |
| You know that.»
| Ты знаешь что."
|
| Momma: «Tracy! | Мама: «Трейси! |
| You’re boyfriend Guy’s car just pulled up.»
| Только что подъехала машина твоего бойфренда Гая.
|
| Tracy: «Ok mom. | Трейси: «Хорошо, мама. |
| Please don’t embarass me!»
| Пожалуйста, не смущай меня!»
|
| Momma: «Everything embarasses you at this age, but I’ll do my best. | Мама: «Тебя в этом возрасте все смущает, но я постараюсь. |
| Don’t worry.
| Не волнуйся.
|
| Guy: «Is it ok to come in?»
| Парень: «Можно войти?»
|
| Tracy: «Come on back here guy!»
| Трейси: «Вернись, парень!»
|
| Momma: «Oh!»
| Мама: «Ой!»
|
| Tracy: «Thanks for coming over!»
| Трейси: «Спасибо, что пришли!»
|
| Momma: «Nice to see you Guy.»
| Мама: «Приятно видеть тебя, парень».
|
| Guy: «Hi Mrs. Tucker.»
| Парень: «Привет, миссис Такер».
|
| Momma: «Why don’t you go for a swim with the others?»
| Мама: «Почему бы тебе не пойти поплавать с остальными?»
|
| Guy: «I didn’t bring a bathing suit with me.»
| Парень: «Я не взял с собой купальный костюм».
|
| Momma:"Oh no! You don’t need a bathing suit. Just pull off your clothes and let
| Мама: "О нет! Тебе не нужен купальный костюм. Просто сними одежду и дай
|
| your cock and balls feel the nice warm water."
| твой член и яйца чувствуют приятную теплую воду».
|
| Guy: «Uhhh, that’s ok, Mrs. Tucker.»
| Парень: «Угу, все в порядке, миссис Такер».
|
| Momma: «Come on! | Мама: «Давай! |
| Pull out your cock and balls. | Вытащи свой член и яйца. |
| The water’s heated.
| Вода подогрета.
|
| You’ll love it.»
| Тебе это понравится."
|
| Tracy: «Mom! | Трейси: «Мама! |
| Stop it! | Прекрати это! |
| Now!»
| В настоящее время!"
|
| Momma:"What are you talking about, honey?! This way his balls are out,
| Мама: «О чем ты говоришь, милый?!
|
| you can stroke his ding dong in front of all of us. | ты можешь погладить его динг-дон перед всеми нами. |
| Come on, pull out that hog
| Давай, вытащи эту свинью
|
| of yours. | ваш. |
| I wanna see it anyways. | Я все равно хочу это увидеть. |
| I wanna know what my daughter’s been stroking.
| Я хочу знать, что гладила моя дочь.
|
| Tracy: «Mom! | Трейси: «Мама! |
| Stop it!»
| Прекрати!»
|
| Momma:"In fact, everybody, pull out your cock and balls and rub it for momma.
| Мама: "На самом деле все, вытащите свой член и яйца и потрите их для мамы.
|
| Play with yourself. | Играй сам с собой. |
| It’ll be good. | Это будет хорошо. |
| Everyone. | Каждый. |
| Wack away!"
| Убирайся!"
|
| J.N.: «You're sick mom! | J.N.: «Ты больная мама! |
| I’m leaving.»
| Я выхожу."
|
| Jimmy: «I'm going to Billy’s house. | Джимми: «Я иду к дому Билли. |
| I can’t take this anymore.»
| Я больше не могу этого терпеть».
|
| Guy: «Come on, let’s go.»
| Парень: «Давай, пошли».
|
| Tracy: «You've humiliated me and Guy. | Трейси: «Ты унизил меня и Гая. |
| We are so outta here.»
| Мы так далеко отсюда.
|
| Momma:"What did I do? What is the matter with you all? Come back here!
| Мама: "Что я сделала? Что с вами всеми? Вернитесь сюда!
|
| You’re ruining the day! | Ты портишь день! |
| It’s so beautiful out. | Снаружи так красиво. |
| This is too much of a…"
| Это слишком много..."
|
| «I can’t take these kids anymore…»
| «Я больше не могу терпеть этих детей…»
|
| Grandma: «Hello?»
| Бабушка: «Алло?»
|
| Momma: «Momma, it’s me, I’m very upset,»
| Мама: «Мама, это я, я очень расстроена»,
|
| Grandma: «Oh, what’s the matter, baby?»
| Бабушка: «О, в чем дело, детка?»
|
| Momma: «The kids are yelling at me and they left me here all alone.»
| Мама: «Дети кричат на меня и оставили меня здесь одну».
|
| Grandma: «Did you tell them the kids to play with their cock and balls?»
| Бабушка: «Ты сказал им, чтобы дети играли со своими членами и яйцами?»
|
| Momma: «I told them to play with their cock and balls.»
| Мама: «Я сказала им играть со своими членами и яйцами».
|
| Grandma: «And what did they say?»
| Бабушка: «И что они сказали?»
|
| Momma: «They don’t wanna play with them anymore.»
| Мама: «Они больше не хотят с ними играть».
|
| Grandma: «Why don’t they wanna play with them anymore?»
| Бабушка: «Почему они больше не хотят с ними играть?»
|
| Momma: «I don’t understand. | Мама: «Я не понимаю. |
| They’ve got cock and balls. | У них есть член и яйца. |
| They should play with
| Они должны играть с
|
| them.»
| их."
|
| Grandma: «Poppy always loves when I play with his cock and balls.»
| Бабушка: «Поппи всегда любит, когда я играю с его членом и яйцами».
|
| Momma: «You smack around daddy’s cock still, why shouldn’t they beat theirs?»
| Мама: «Ты до сих пор шлепаешь по папиному члену, почему бы им не побить свой?»
|
| Grandma: «Tell them to come over to grandma’s house. | Бабушка: «Скажи им, чтобы пришли к бабушке. |
| I’ll play with their cock
| я поиграю с их членом
|
| and balls.»
| и мячи.»
|
| Momma: «Oh momma.» | Мама: «О, мама». |