| Lost moments blown away... | Потерянные мгновения унесены ветром... |
| They are wounds time cannot heal... | Они раны, которые время не может излечить... |
| I looked at you as a friend, | Я смотрела на тебя, как на друга, |
| I looked at you as a guide, | Как на руководителя, |
| I wanted to be perfect, | Хотела быть совершенной, |
| Perfect as a child... | Как дитя... |
| I looked at you as a friend, | Я смотрела на тебя, как на друга, |
| I looked at you as a guide, | Как на руководителя, |
| I just wanted to be perfect, | Хотела быть совершенной, |
| But all your trusted were phoney icons. | Но ты верил лишь фальшивым иконам. |
| | |
| All I ever felt, I never could forgive. | Всё, что когда-либо я чувствовала, я не могла простить. |
| All I ever dreamt was far out of reach. | Всё, о чём я мечтала, было недосягаемо. |
| I never thought it would | Я никогда не думала, что дело |
| Come out to this. I never thought | Дойдёт до этого. Я никогда не думала, |
| You'd reject me like this. | Что ты вот так меня отвергнешь. |
| | |
| I looked deep inside your mind, | Я заглянула в твой разум, |
| I saw the pain you tried to hide, | Увидела боль, которую ты пытался прятать, |
| Well, your look was so pathetic to me. | Ну, твой вид был так жалок для меня. |
| I looked deep inside your mind, | Я заглянула в твой разум, |
| I saw the pain you tried to hide, | Увидела боль, которую ты пытался прятать, |
| Then I saw you lying as screwed as me. | Затем увидела тебя лежащим так же пьяным, как и я. |
| Now it's too late. | Теперь слишком поздно. |
| | |
| All I ever wanted, a little peace of mind. | Я хотела лишь немного душевного покоя. |
| All I ever trusted are things I left behind. | Всё, чему я верила — вещи, оставленные мной позади. |
| I never thought it could turn out like this, | Я никогда не думала, что это повернётся вот так, |
| I never thought it would get sour like this. | Что прокиснет вот так. |
| Cause I'm hooked too... | Потому что я тоже на крючке... |
| | |
| Your heart turned to stone, it makes me | Твоё сердце окаменело, мне |
| Sick to hear that all we felt was crap! | Дурно слышать то, что наши чувства были чепухой! |
| Do you see what I am at? I love | Видишь, где я? Я люблю |
| You best but you played in with me. | Тебя больше всего, но ты играл со мной. |
| Why did you throw the Jack of Hearts | Почему ты выбросил Валета Червей |
| Away? I can't make it anymore and | Прочь? Я не могу этого больше сделать и |
| I feel hopelessly weighed down | Чувствую себя безнадёжно подавленной |
| By your eyes of steel. You know, | Твоими стальными глазами. Знаешь, |
| There are wounds time can't heal. | Есть раны, которые время не может излечить. |
| | |
| You slipped away, your world is not mine! | Ты ускользнул, твой мир — не мой! |
| Recurring memories emerge with the | Повторяющиеся воспоминания появляются вместе с |
| Fear of darkness, a cool breeze down my spine... | Боязнью тьмы, холодок пробегает по моей спине... |
| Lost moments blown away, let there be a sad mood! | Потерянные мгновения унесены ветром, да будет грусть! |
| Phoney icons are just synonymous | Фальшивые иконы тождественны |
| With love, hate, death and freedom... | Любви, ненависти, смерти и свободе... |