Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bitterness, исполнителя - Ad Vitam Aeternam.
Дата выпуска: 16.08.2009
Язык песни: Английский
Bitterness(оригинал) |
Flowers are fading, their cries are |
haunting me, petals of raining, |
floral sobs. |
Thanks for dressing me in this fall coat exhilarating all my senses by this slight fetid humidity! |
Trees are unveiling and their bareness |
captivates me, heavenly still-life, |
floral nudity… |
Thanks for this innocent clearness |
exhilarating all my senses by this |
grisly magnificent inertia! |
Bitterness flirts with my life |
whose alliance is my soul |
whose season is fall and whose |
wedding march is this melody. |
Leaves are dying, I’m getting chilled |
by their cries, lifeless bed, bloody carpet. |
Thanks for this blazing picture |
exhilarating all my senses by these |
shimmering and painless flames! |
The wind blows, I get bewitched by its song, intangible melody |
deathly hymm. |
Thanks for tirelessly rocking Gaïa |
exhilarating all my senses |
by sensual icy caresses. |
My life flirts with Bitterness |
whose alliance is my soul |
whose season is Fall and whose |
wedding march is this melody |
Bitter symphony, drown tour pitches |
in the huge lake erased by the haze, |
thus covering every disagreement, |
only letting pop out, like the break |
of day, a nostalgic scrap. |
Trees are unveiling heavenly still-life |
the wind blows, deathly melody. |
May this become a hymm. |
A hymm to dead leaves, |
A hymm to blowing wind |
A hymm to Bitterness |
Горечь(перевод) |
Цветы увядают, их крики |
преследующие меня, лепестки дождя, |
цветочные рыдания. |
Спасибо, что одели меня в это осеннее пальто, будоражащее все мои чувства этой легкой зловонной влажностью! |
Деревья раскрываются и их голость |
пленит меня, небесный натюрморт, |
цветочная нагота… |
Спасибо за эту невинную ясность |
возбуждая все мои чувства этим |
ужасно великолепная инерция! |
Горечь флиртует с моей жизнью |
чей союз моя душа |
чей сезон осень и чей |
свадебный марш - это мелодия. |
Листья умирают, мне становится холодно |
их криками, безжизненной кроватью, окровавленным ковром. |
Спасибо за эту яркую картинку |
возбуждая все мои чувства этими |
мерцающее и безболезненное пламя! |
Ветер дует, меня завораживает его песня, неосязаемая мелодия |
смертельный гимн. |
Спасибо, что неустанно качаете Gaia |
возбуждая все мои чувства |
чувственными ледяными ласками. |
Моя жизнь флиртует с Горечью |
чей союз моя душа |
чей сезон осень и чей |
свадебный марш это мелодия |
Горькая симфония, утопающие гастроли |
в огромном озере, стертом дымкой, |
таким образом покрывая каждое разногласие, |
только позволяя выскочить, как перерыв |
дня, ностальгический обрывок. |
Деревья раскрывают небесный натюрморт |
ветер дует, гробовая мелодия. |
Пусть это станет гимном. |
Гимн опавшим листьям, |
Гимн дующему ветру |
Гимн горечи |