| Between Heaven and Earth
| Между небом и землей
|
| Stands up mankind little divine
| Встает человечество немного божественное
|
| And not sublime enough
| И недостаточно возвышенно
|
| Between the unreal and the
| Между нереальным и
|
| Material arises the incarnate man
| Материя возникает воплощенный человек
|
| Little iridescent and Hell bends
| Маленькие радужные и адские изгибы
|
| Down the persecuted little
| Вниз преследуемый маленький
|
| Idyllic and to afflicted
| Идиллический и страдающий
|
| Between the alert and the war
| Между тревогой и войной
|
| Lets himself go the frivolous pioneer
| Отпускает себя легкомысленный пионер
|
| Little brave and too imprisoned
| Маленький смелый и слишком заключенный
|
| Between Heaven and Lucifer
| Между Небом и Люцифером
|
| Digs his own grave the stiff
| Копает себе могилу жесткой
|
| Little devote and too grieved
| Мало преданных и слишком огорченных
|
| Between the volcanos and the waters
| Между вулканами и водами
|
| Some burning and drowning truth
| Какая-то горящая и тонущая правда
|
| Perfidious and so disguised
| Вероломный и так замаскированный
|
| The muddy inessential on the
| Грязь несущественная на
|
| Surface of consciousness
| Поверхность сознания
|
| Toemented with reminiscence
| Наполненный воспоминаниями
|
| Of a life filled with bitterness
| Из жизни, наполненной горечью
|
| Kind of dislocated puppet
| Вид вывихнутой марионетки
|
| Adapting to hearing whisper
| Адаптация к шепоту
|
| The harsh scoffing of the imps
| Резкие насмешки бесов
|
| There, teeming with our steps
| Там, изобилуя нашими шагами
|
| Dearest Dementia, attracting all
| Дорогая Деменция, привлекающая всех
|
| Our dull senses, such a foul elixir…
| Наши притупленные чувства, такой грязный эликсир…
|
| Rather than listening to the extatic
| Вместо того, чтобы слушать экстатические
|
| Hymm of the lyric nymphs and
| Гимм лирических нимф и
|
| Seraphins filling our spirit with delight
| Серафины наполняют наш дух восторгом
|
| Are we the mocked puppets of the evil
| Мы издеваемся над марионетками зла
|
| Ones of this world? | Из этого мира? |
| Sure, it is easier
| Конечно, проще
|
| To stumble than makind the filth better
| Споткнуться, чем сделать грязь лучше
|
| Dare you cut those devilish lianas off!
| Вы смеете срезать эти дьявольские лианы!
|
| Let us raise up to the strings of the
| Поднимемся на струны
|
| Divine harp and may you be recked
| Божественная арфа, и пусть тебя считают
|
| By the Eden angelical poet…
| Эдемским ангельским поэтом…
|
| Enlightened volcanos and water full of
| Просвещенные вулканы и вода, полная
|
| Grace, in your mercy, hear my prayer…
| Благодать, по милости Твоей, услышь мою молитву…
|
| Listen to the cold dream of your life…
| Слушай холодный сон своей жизни…
|
| From the throne of the dark, what a bliss
| Какое блаженство с престола тьмы
|
| To exhume the stiff! | Эксгумировать труп! |
| Carpe noctem!
| Carpe ночь!
|
| Between Eden and Hell
| Между Эдемом и адом
|
| Raises the persecuted a little
| Немного возвышает преследуемых
|
| More idyllic and less afflicted
| Более идиллический и менее страдающий
|
| Halfway materials and unreal
| Половинчатые материалы и нереальные
|
| Holds up the incarnate man a
| Поддерживает воплощенного человека
|
| Little more iridescent and less blind
| Немного более радужный и менее слепой
|
| Sursum mea terper orbem terrarum
| Sursum mea terper orbem terrarum
|
| Dementia… | Деменция… |