| «In letzter Zeit, fällt mir das Schreiben ziemlich schwer
| «В последнее время писать мне было довольно сложно
|
| Ich fühl' mich wie erstart und plötzlich der Flash
| Хочется начать и вдруг Флэш
|
| In wunderschönen Fragmenten oder schrecklichen Albträumen, wie ein Horrortrip.»
| Прекрасными фрагментами или ужасными кошмарами, как бэдтрип».
|
| Mein Horrortrip auf Papier, geschockt von dem was passiert
| Моя ужасная поездка на бумаге, потрясенная тем, что произошло
|
| Von Hoffnung keinen Plan hier, mein Kopf gefickt, ja dank ihr
| От надежды никакого плана здесь моя голова трахалась да благодаря ей
|
| Ich rauch ein Spliff und sag dir, du kommst mit mir in Park, wir
| Я выкурю косяк и скажу, что ты пойдешь со мной в парк, мы
|
| Treiben Nagel in dein Körper rein, wie sonst nur bei 'nem Fakir
| Вбивайте гвозди в свое тело, как вы обычно делаете только с факиром.
|
| Meine Songs sind wie ein Rasier —
| Мои песни как бритва —
|
| Messer an der Halsschlagader
| Нож на сонную артерию
|
| Ja ich war drauf, als ich deine Schwester in den Wald gefahren hab
| Да, я был на нем, когда возил твою сестру в лес
|
| Texte sind für mich wie Dramas, ja man, die ich brauche
| Для меня лирика похожа на драму, да, чувак, это мне нужно.
|
| Nehm' meine Last und mein Schmerz und trage sie nach außen
| Возьми мое бремя и мою боль и вынеси их наружу
|
| Guck ich steige aus den Sumpf, wisch mir das Schwarze aus den Augen
| Смотри, я выхожу из болота, сотру черноту с глаз
|
| Ja du hörtest von der Hölle, doch den Pfad bin ich gelaufen
| Да ты слышал про ад, но я шел по пути
|
| Hast die Wahrheit und will glauben, dass ich heute nicht sterbe
| Получил правду и хочу верить, что сегодня не умру
|
| Mein Track fällt zur Erde, guck das hier sind teuflische Werke
| Мой след падает на землю, смотри, это дьявольские творения.
|
| Ich wusste damals schon, dass ich mal enttäuscht von dir werde | Я знал тогда, что разочаруюсь в тебе |
| Als ich in Träumen bemerkte, dass mich das Feuer verzehrte
| Когда я понял во сне, что меня пожирает огонь
|
| Ich seh' den Sonnenuntergang, du lässt mich so bluten
| Я вижу закат, ты заставляешь меня истекать кровью
|
| Mein ganzes Leben auf CD gepackt in 60 Minuten
| Вся моя жизнь упакована на CD за 60 минут
|
| Gib mir nur eine Stunde
| просто дай мне час
|
| Nur 60 Minuten und ich erzähle dir mein Leben
| Всего 60 минут и я расскажу тебе свою жизнь
|
| Meine Texte sie bluten, das Schicksal reißt 'ne Wunde
| Мои тексты истекают кровью, судьба рвет рану
|
| All die Treppen und Stufen, durch den Regen und den Nebel
| Все лестницы и ступени, сквозь дождь и туман
|
| Wurden ertränkt in den Fluten
| Были утоплены в наводнениях
|
| , dass Papier fängt an zu kleben
| эта бумага начинает прилипать
|
| Meine Lieder sind wie Regen, ich werd' dir nie wieder vergeben
| Мои песни как дождь, я никогда тебя больше не прощу
|
| Scheiß auf Liebe und das Leben, keine Ziele, meine Gegend
| К черту любовь и жизнь, никаких целей, мой район
|
| Hat schon viele überzeugt, sich auf die Schiene drauf zu legen
| Уже убедил многих встать на рельсы
|
| Zwischen Miete und den Moneten
| Между арендой и деньгами
|
| Zwischen Spielos, Diskotheken
| Между Spielos, дискотеками
|
| Zwischen Existenz-Verlusten
| Между экзистенциальными потерями
|
| Zwischen Suizid und Tränen
| Между самоубийством и слезами
|
| Zwischen clean sein und erwachsen
| Между чистым и взрослым
|
| Nie mehr wieder lachen
| Никогда больше не смейся
|
| Therapien und Klapsen
| терапия и шлепки
|
| Zwischen viel zu vielen Ratten
| Между слишком многими крысами
|
| Zwischen Dieben und den Atzen
| Между ворами и Атценом
|
| Lieben und auch hassen
| люблю и ненавижу
|
| Bist du schizophren und kannst den Ort nie wieder verlassen
| Вы шизофреник и никогда не можете покинуть место
|
| Diese Lieder sind wie Waffen, alles was mir noch bleibt
| Эти песни как оружие, всё, что у меня осталось
|
| Jeder Takt ist wie ein Schrei, jede Nacht bin ich allein | Каждый удар как крик, каждую ночь я один |
| Ich hab sie damals angefleht, bitte lass' mich hier nicht fallen
| Я умолял ее тогда, пожалуйста, не бросайте меня здесь
|
| Spür die Kälte in mei’m Nacken und den Schatten die mich krallen
| Почувствуй холод на моей шее и тени, которые хватают меня
|
| Pack die Tasche und hau' rein, du lässt mich so bluten
| Собери сумку и ударь ее, ты заставляешь меня так сильно истекать кровью
|
| Mein ganzes Leben auf CD gepackt in 60 Minuten
| Вся моя жизнь упакована на CD за 60 минут
|
| Gib mir nur eine Stunde
| просто дай мне час
|
| Nur 60 Minuten und ich erzähle dir mein Leben
| Всего 60 минут и я расскажу тебе свою жизнь
|
| Meine Texte sie bluten, das Schicksal reißt 'ne Wunde
| Мои тексты истекают кровью, судьба рвет рану
|
| All die Treppen und Stufen, durch den Regen und den Nebel
| Все лестницы и ступени, сквозь дождь и туман
|
| Wurden ertränkt in den Fluten | Были утоплены в наводнениях |