Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Belle (Reprise) [From "Beauty and the Beast"], исполнителя - The Academy Allstars. Песня из альбома Kid's Movie Favourites, Vol. 2, в жанре Детская музыка со всего мира
Дата выпуска: 09.05.2015
Лейбл звукозаписи: One Media iP
Язык песни: Английский
Belle (Reprise) [From "Beauty and the Beast"](оригинал) |
Little town |
It’s a quiet village |
Every day |
Like the one before |
Little town |
Full of little people |
Waking up to say |
Bonjour bonjour |
Bonjour bonjour bonjour |
There goes the baker with his tray, like always |
The same old bread and rolls to sell |
Every morning just the same |
Since the morning that we came |
To this poor provincial town |
Good morning, Belle |
Good morning, monsieur Jean |
Have you lost something again? |
Well, I believe I have |
Problem is, I’ve, I can’t remember what |
Oh well, I’m sure it’ll come to me |
Where you off to? |
To return this book to Pere Robert, |
it’s about to lovers in fair Verona |
Sound boring |
Look there she goes, that girl is strange, no question |
Dazed and distracted, can’t you tell? |
Never part of any crowd |
'Cause her head’s up on some cloud |
No denying she’s a funny girl that Belle |
Bonjour, good day |
How is your family? |
Bonjour, good day |
How is your wife? |
I need six eggs |
That’s too expensive! |
There must be more than this provincial life! |
Ah, If it isn’t the only bookworm in town! |
So, where did you run off to this week? |
Two cities in Northern Italy |
I didn’t want to come back |
Have you got any new places to go? |
I’m afraid not |
But you may re-read any of the old ones that you’d like |
Your library makes our small corner of the world feel big |
Bon voyage |
Look there she goes, that girl is so peculiar |
I wonder if she’s feeling well |
With a dreamy, far-off look |
And her nose stuck in a book |
What a puzzle to the rest of us is Belle |
Oh, isn’t this amazing? |
It’s my favorite part because you’ll see |
Here’s where she meets Prince Charming |
But she won’t discover that it’s him 'til chapter three! |
Now it’s no wonder that her name means Beauty |
Her looks have got no parallel |
But behind that fair facade |
I’m afraid she’s rather odd |
Very different from the rest of us |
She’s nothing like the rest of us |
Yes, different from the rest of us is Belle! |
Look at her, LeFou |
My future wife |
Belle is the most beautiful girl in the village |
That’s makes her the best |
But she’s so well-read |
And you’re so athletically-inclined |
Yes, ever since the war, I felt like I’ve been missing something |
She’s the only girl that ever given me that sense of |
Mmm je ne sais quoi? |
I don’t know what that means |
Right from the moment when I met her, saw her |
I said she’s gorgeous and I fell |
Here in town there’s only she |
Who is beautiful as me |
So I’m making plans to woo and marry Belle |
Look there he goes |
Isn’t he dreamy? |
Monsieur Gaston |
Oh, he’s so cute! |
Be still my heart |
I’m hardly breathing |
He’s such a tall, dark, strong and handsome brute! |
Bonjour, pardon |
Good day, mais oui! |
You call this bacon, what lovely flowers |
Some cheese, ten yards, one pound, excuse me I’ll get the knife |
Please let me through! |
This bread, those fish, it’s stale, they smell! |
Madame’s mistaken Well, maybe so |
There must be more than this provincial life! |
Just watch, I’m going to make Belle my wife! |
Look there she goes the girl is strange, but special |
A most peculiar mademoiselle! |
It’s a pity and a sin |
She doesn’t quite fit in |
'Cause she really is a funny girl |
A beauty but a funny girl |
She really is a funny girl |
That Belle |
(перевод) |
Маленький город |
Это тихая деревня |
Каждый день |
Как тот, что раньше |
Маленький город |
Полный маленьких людей |
Проснувшись, чтобы сказать |
Добрый день Добрый день |
Добрый день Добрый день Добрый день |
Вот идет пекарь со своим подносом, как всегда |
Тот же старый хлеб и булочки для продажи |
Каждое утро одно и то же |
С утра, что мы пришли |
В этот бедный провинциальный город |
Доброе утро, Белль. |
Доброе утро, мсье Жан. |
Ты опять что-то потерял? |
Ну, я думаю, что у меня есть |
Проблема в том, что я не могу вспомнить, что |
О, хорошо, я уверен, что это придет ко мне |
Куда ты? |
Чтобы вернуть эту книгу Отцу Роберу, |
речь идет о любовниках в справедливой Вероне |
Звук скучный |
Смотри, она идет, эта девушка странная, без вопросов |
Ошеломленный и рассеянный, разве ты не можешь сказать? |
Никогда не быть частью толпы |
Потому что ее голова на каком-то облаке |
Не отрицая, что она забавная девочка, Белль |
Бонжур, добрый день |
Как поживает твоя семья? |
Бонжур, добрый день |
Как твоя жена? |
Мне нужно шесть яиц |
Это слишком дорого! |
Должно быть что-то большее, чем эта провинциальная жизнь! |
Ах, если бы это не единственный книжный червь в городе! |
Итак, куда вы сбежали на этой неделе? |
Два города в Северной Италии |
Я не хотел возвращаться |
Есть ли у вас новые места, куда можно пойти? |
Боюсь, что нет |
Но вы можете перечитать любой из старых, который вам нравится. |
Благодаря вашей библиотеке наш маленький уголок мира кажется большим |
Счастливого пути |
Смотри, она идет, эта девушка такая необычная |
Интересно, хорошо ли она себя чувствует |
С мечтательным, далеким взглядом |
И ее нос застрял в книге |
Какая загадка для остальных из нас Белль |
О, разве это не удивительно? |
Это моя любимая часть, потому что вы увидите |
Здесь она встречает Прекрасного Принца |
Но она не узнает, что это он, до третьей главы! |
Теперь неудивительно, что ее имя означает «Красавица». |
Ее внешность не имеет параллели |
Но за этим прекрасным фасадом |
Боюсь, она довольно странная |
Очень отличается от остальных |
Она совсем не такая, как все мы. |
Да, Белль отличается от всех нас! |
Посмотри на нее, ЛеФу |
Моя будущая жена |
Белль самая красивая девушка в деревне |
Это делает ее лучшей |
Но она так начитана |
И ты так склонен к спорту |
Да, еще со времен войны мне казалось, что я что-то упускаю |
Она единственная девушка, которая когда-либо давала мне это чувство |
Ммм je ne sais quoi? |
я не знаю, что это значит |
Прямо с того момента, когда я встретил ее, увидел ее |
Я сказал, что она великолепна, и я упал |
Здесь в городе есть только она |
Кто прекрасен, как я |
Так что я планирую ухаживать за Белль и жениться на ней. |
Смотри, он идет |
Разве он не мечтатель? |
Месье Гастон |
О, он такой милый! |
Оставайся моим сердцем |
я едва дышу |
Он такой высокий, смуглый, сильный и красивый зверь! |
Бонжур, простите |
Добрый день, mais oui! |
Вы называете это беконом, какие прекрасные цветы |
Немного сыра, десять ярдов, один фунт, извините, я возьму нож |
Пожалуйста, пропустите меня! |
Этот хлеб, эта рыба, они черствые, они воняют! |
Мадам ошибается Ну может и так |
Должно быть что-то большее, чем эта провинциальная жизнь! |
Смотри, я собираюсь сделать Белль своей женой! |
Смотри, она идет, девушка странная, но особенная |
Самая странная мадемуазель! |
Жаль и грех |
Она не совсем подходит |
Потому что она действительно забавная девушка |
Красавица, но забавная девушка |
Она действительно забавная девушка |
Эта красавица |