| Ain’t no joke to provoke a top seed
| Это не шутка, чтобы спровоцировать первое семя
|
| For those who smoke and they got they own weed
| Для тех, кто курит, и у них есть травка
|
| Ain’t no walk in the park where I’m from
| Разве это не прогулка в парке, откуда я родом?
|
| Dogs that bark, but they talk with they guns
| Собаки, которые лают, но разговаривают с оружием
|
| Wasn’t no unlocked doors where I stayed
| Не было незапертых дверей, где я останавливался
|
| Too much trust in the cops, you got played
| Слишком много доверия к копам, тебя разыграли
|
| I’m that spade in the deck to cut loose
| Я та лопата в колоде, чтобы освободиться
|
| Be that blade in your neck, give respect due
| Будь тем лезвием в твоей шее, отдай должное
|
| You didn’t expect me to get this far
| Вы не ожидали, что я зайду так далеко
|
| Now they caught the vapors, thought they learned from Bismark
| Теперь они поймали пары, думали, что научились у Бисмарка
|
| This dark track could eclipse the sunrays
| Этот темный след может затмить солнечные лучи
|
| Hit hard raps, we should quit the gun-play
| Хит рэпа, мы должны прекратить перестрелку
|
| 'Cuz ain’t no fun to relay the bad news
| «Потому что не весело передавать плохие новости
|
| Our sons and nephews know that cash rules
| Наши сыновья и племянники знают, что наличные правила
|
| For it I’ll never sell the soul of Ab Rude
| За это я никогда не продам душу Аба Руда
|
| A poet of ever’one to tell the sad truth like
| Поэт из тех, кто говорит печальную правду, как
|
| The Undi-Sputed, Heavyweight, Rudest
| Неоспоримый, тяжеловес, самый грубый
|
| Pa-rum-pa-pom! | Па-ром-па-пом! |
| No jargon, could ever dead, this yard mon! | Никакого жаргона, никогда не мог умереть этот дворовой мон! |
| (Yard mon!)
| (Двор мон!)
|
| Inside, outside, all sides
| Внутри, снаружи, со всех сторон
|
| Seal the perimeter! | Опечатайте периметр! |
| I’m a lion of the pride
| Я лев гордости
|
| His tribe, my tribe, your tribe
| Его племя, мое племя, твое племя
|
| I put it into ya! | Я вложил это в тебя! |
| Warlords of the Flies
| Полководцы мух
|
| Only 9−1-1's a joke here
| Только 9−1-1 здесь шутка
|
| Cops don’t come till machine gun smoke clears
| Полицейские не придут, пока не рассеется пулеметный дым.
|
| Show no fear in your heart to get tested
| Не показывайте страха в своем сердце, чтобы пройти тестирование
|
| Go nowhere in the dark unprotected
| Никуда не ходите в темноте незащищенным
|
| As if I gotta remind you how hectic it is
| Как будто я должен напомнить вам, как это беспокойно
|
| We all have homies that set-trip
| У всех нас есть кореши, которые отправляются в путешествие
|
| They’ll call for medics when the gats unleashed
| Они вызовут медиков, когда развяжутся гатсы
|
| You’ll regret it if you don’t make it back in one piece
| Вы пожалеете, если не вернетесь целым и невредимым
|
| That’s how they do it no resolving the beef
| Вот как они это делают, не решая говядины
|
| Why Battle Axe Crew stays armed to the teeth
| Почему команда Battle Axe остается вооруженной до зубов
|
| Comin' at you with them tattood physiques
| Иду к тебе с татуированными телами
|
| So if you rap weak, better take a back seat
| Так что, если вы слабо читаете рэп, лучше отойдите на задний план
|
| This is a beat that’s haunting in sleep
| Это бит, который преследует во сне
|
| It could bump in your jeep, what they want from the street
| Это может врезаться в ваш джип, что они хотят с улицы
|
| You could never be measured as this rude
| Вы никогда не могли быть измерены как этот грубый
|
| Meet me up at the session to get schooled by
| Встретимся на сессии, чтобы пройти обучение
|
| The Undi-Sputed, Heavyweight, Rudest
| Неоспоримый, тяжеловес, самый грубый
|
| Pa-rum-pa-pom! | Па-ром-па-пом! |
| No jargon, could ever dead, this yard mon! | Никакого жаргона, никогда не мог умереть этот дворовой мон! |
| (Yard mon!)
| (Двор мон!)
|
| Inside, outside, all sides
| Внутри, снаружи, со всех сторон
|
| Seal the perimeter! | Опечатайте периметр! |
| I’m a lion of the pride
| Я лев гордости
|
| His tribe, my tribe, your tribe
| Его племя, мое племя, твое племя
|
| I put it into ya! | Я вложил это в тебя! |
| Warlords of the Flies | Полководцы мух |