| True crime in the streets of L. A
| Настоящее преступление на улицах Лос-Анджелеса
|
| Active Vision, Bomb Squad makin' it
| Active Vision, Bomb Squad делает это
|
| Whattup?, we’re on the way ----] Quote from a previous record
| Что?, мы уже в пути ----] Цитата из предыдущей записи
|
| Don’t do the crime, if you can’t do the time
| Не совершай преступления, если не можешь отсидеть время
|
| Stay, pushin' the line in the pen' all the time
| Оставайтесь, все время толкайте линию в ручке
|
| Play, your game for keeps, not for fun
| Играй, твоя игра навсегда, а не для удовольствия
|
| All alone with your peeps, so One-On-One
| Наедине со своими взглядами, так что один на один
|
| Cause I, don’t do the crime, if I can’t do the time
| Потому что я не совершаю преступления, если я не могу отсидеть время
|
| I stay, pushin' the line in the pen' all the time
| Я остаюсь, все время толкаю линию в ручке
|
| I Play, the game for keeps, not for fun
| Я играю, игра на память, а не для удовольствия
|
| All alone with my peeps, so One-On-One
| Наедине со своими глазами, так что один на один
|
| This is the game where everybody in traffic hates you
| Это игра, в которой все в пробке тебя ненавидят
|
| So it’s rated in, why?, due to the drastic nature
| Так что почему?
|
| State your nickname, hood game, rank your business
| Назовите свой никнейм, игра в капюшон, оцените свой бизнес
|
| Before we move, your body’s stinkin, you can’t get a witness
| Прежде чем мы двинемся, ваше тело воняет, вы не можете получить свидетеля
|
| So who they take that business, it’s passin' at the door
| Итак, с кем они берутся за это дело, оно проходит у двери
|
| If your name is on my shootlist, then you got to go
| Если ваше имя есть в моем списке съемок, вам нужно идти
|
| Cross my path, you gonn kick a bloodbath in the mud
| Перейди мой путь, ты убьешь кровавую баню в грязи
|
| Now, I slug half for your mug, that truck spits hub caps
| Теперь я отбиваю половину твоей кружки, этот грузовик плюется колпаками
|
| Wild shots and beach heat
| Дикие выстрелы и пляжная жара
|
| Hot rocks on every block, cold killers on each street
| Горячие камни на каждом квартале, холодные убийцы на каждой улице
|
| Danger on every corner, scum at every turn
| Опасность на каждом углу, мразь на каждом шагу
|
| Some pressure is heavy on you, you put some, just never learnt
| Некоторое давление на вас сильное, вы оказываете какое-то, просто никогда не учились
|
| What the S.C. mean, so it’s best that I warn you
| Что имеет в виду SC, так что лучше я вас предупрежу
|
| The South Centrol, straight Compton, is other Kila-fornia
| South Centrol, прям Комптон, другая Кила-форния
|
| Survival Class, I thought you knew it
| Класс выживания, я думал, ты это знаешь
|
| Crime is the order of the day and we stay true to it
| Преступность - это порядок дня, и мы остаемся верными этому
|
| Yeah, it’s the true crime, in the streets of L.A. (*Helicopter Propeller
| Да, это настоящее преступление на улицах Лос-Анджелеса (*Вертолетный пропеллер
|
| Turning*)
| Превращение*)
|
| I got my twin .45, (*Gun Cocked*) cocked, ready for gun play
| Я получил свой двойной .45, (*Пистолет взведен*) взведен, готов к стрельбе
|
| Catch me downtown, bustin' off rounds
| Поймай меня в центре города, разорвав раунды
|
| Layin' suckers down, this is how I get down
| Лежу лохами, вот как я спускаюсь
|
| Face down on the hot hood, cops are no good (*Sample of Police Sirens*)
| Лицом вниз на горячем капюшоне, копы никуда не годятся (*образец полицейских сирен*)
|
| Catch me runnin' from the police on my way back to the hood
| Поймай меня, убегающего от полиции на обратном пути в район
|
| Snatchin' suckers out their hatchbags, peelin' caps back
| Выхватывая присоски из своих люков, откидывая кепки назад
|
| Like. | Нравиться. |
| Bang Bang (*2 Gun Shots*)
| Bang Bang (*2 выстрела из пистолета*)
|
| Shake their knee Kanes
| Встряхните колено, Кейнс
|
| Smashin' through the city in car, burnin' rubber like.
| Катаюсь по городу на машине, жгу резину.
|
| UAAAHHHHH (*Tyres screechhing on the Asphalt*)
| UAAAHHHHH (*Визг шин по асфальту*)
|
| Bustin' the automatic, in traffic I’m causin' havic
| Разрушаю автомат, в пробке я вызываю хаос
|
| It’s madness but I’m still classic
| Это безумие, но я все еще классический
|
| Cause it’s crime in the City, damn, and this game is so cold
| Потому что это преступление в городе, черт возьми, и эта игра такая холодная
|
| Dealin' with the gangs and the law
| Дело с бандами и законом
|
| You can knock through your ball, if you run up tryin' to bold
| Вы можете выбить свой мяч, если подбежите, пытаясь набраться смелости
|
| S.C. — Survival Class, I thought you knew it
| SC — Класс выживания, я думал, ты это знаешь
|
| Cause crime is the order of the day, and we stay true to it
| Потому что преступность - это порядок дня, и мы остаемся ему верны.
|
| Yo, I said don’t do the crime, if you can’t do the time
| Эй, я сказал, не совершай преступления, если ты не можешь отсидеть время
|
| If you ain’t down for the gun play, stay the fuck out the way
| Если вы не готовы к игре с оружием, держитесь подальше
|
| I’m a true rider, from the streets of L. A
| Я настоящий гонщик с улиц Лос-Анджелеса.
|
| Doin' licks, gettin' chips, ev’ry mothafuckin' day
| Делаю лижет, получаю чипсы, каждый гребаный день
|
| In the Rag-Six-Tre, hittin' back the streets in sought
| В Rag-Six-Tre, возвращаясь на улицы в поисках
|
| I want to show you bitch ass police that I can’t be caught
| Я хочу показать тебе, сука, полиция, что меня нельзя поймать
|
| Lead you the crossed up to stuck, and left without a clue
| Приведите вас к кресту, чтобы застрять, и оставили без подсказки
|
| This is an everyday thing that a G like me go true
| Это повседневная вещь, которую G, как я, делает правдой.
|
| OOOOOOOhhhh
| ОООООООООО
|
| Drinkin' and drivin' in a mission through the Eastside
| Выпивка и вождение в миссии через Истсайд
|
| Sip a bear, smokin' good in a G-Ride
| Потягивайте медведя, хорошо курите в G-Ride
|
| See, I’m always in the mix, gat ready for a twist
| Видишь ли, я всегда в курсе, я готов к повороту
|
| I got a gang of CDs, y’all niggas ain’t servin' shit
| У меня есть банда компакт-дисков, вы все, ниггеры, не обслуживаете дерьмо
|
| I can hit you with the .40 Glock
| Я могу ударить тебя из .40 Glock
|
| Unload the Desert Eagle, and through the block
| Разгрузите Desert Eagle и через блок
|
| See, the baddest nigga, you ever saw
| Видишь, самый крутой ниггер, которого ты когда-либо видел
|
| Yeah, this nigga’s game be Above the Law
| Да, игра этого нигера - быть выше закона.
|
| Yeah, true crime in the streets of L. A
| Да, настоящее преступление на улицах Лос-Анджелеса.
|
| Ha, what you know about that?
| Ха, что ты знаешь об этом?
|
| Ha, runnin' from Knee Kane, you know what I’m sayin?
| Ха, убегаю от Колена Кейна, понимаешь, о чем я?
|
| Bend the corners on through the westside, Dun
| Согните углы через западную сторону, Дан
|
| You know what I’m sayin?
| Вы знаете, что я говорю?
|
| The Survive squad, Fort Knocks
| Отряд выживания, Форт Нокс
|
| What’s up Kris?
| Что случилось, Крис?
|
| Ha, yeah, what up Cleareyed?
| Ха, да, что случилось с Cleareyed?
|
| Yeah, ha ha, yeah
| Да, ха-ха, да
|
| True crime, in the streets, in the streets
| Настоящее преступление, на улицах, на улицах
|
| Of L. A
| Л. А.
|
| Aiy, I’ll see you, nigga
| Айй, увидимся, ниггер
|
| I’ll see you out there, nigga
| Увидимся там, ниггер
|
| Uh, but you can’t get me
| Э-э, но ты не можешь получить меня
|
| Ugh, cause I’m out, cause I’m out (*Echoes*) | Тьфу, потому что я выхожу, потому что я выхожу (*Эхо*) |