| Devant la très fidèle les tranchées
| Перед очень верными окопы
|
| Par fratricides gardées
| Охраняемыми братоубийцами
|
| À sa parole loyale mais troublée
| К его верному, но беспокойному слову
|
| Malgré augures Compiègne retrouvée
| Несмотря на предзнаменования, Компьень нашел
|
| Contre peur et temps faire face et oser
| Против страха и времени лицом к лицу и смею
|
| Aux cieux se confier, s’armer
| В небеса, чтобы доверять, чтобы вооружиться
|
| Six cents âmes lancées dans l’aube pâle
| Шестьсот душ брошенных в бледный рассвет
|
| Sous lames effilées naissent râles
| Под тонкими лопастями рождаются погремушки
|
| Dans ses yeux d’attente étonnée
| В ее глазах изумленное ожидание
|
| Pour les siens libérer
| Для своего бесплатно
|
| Les saintes voix auraient grâce accordé
| Святые голоса даровали бы благодать
|
| Le présage trompé
| Обманутое предзнаменование
|
| L’ennemi enfoncé
| Враг похоронен
|
| Par les craintes leurrés
| Заманив страхами
|
| Fol espoir d’humanité entaché
| Безумная надежда человечества испорчена
|
| Tout pouvait être emporté
| Все можно было забрать
|
| Ce qui voguait finit par sombrer
| То, что плыло, в конце концов затонуло
|
| Détresse dans l’absence grandissante des siens
| Бедствие в растущем отсутствии его семьи
|
| Encerclée de couronnes usurpées
| В окружении узурпированных корон
|
| Cernée d'épines, sans Roi
| В окружении шипов, без короля
|
| Désespoir à hauteur de foi, vers le vide
| Отчаяние до высоты веры, до пустоты
|
| Échouée et étendue sur la pierre glacée
| Мель и лежа на ледяном камне
|
| À ses gens l'âme liée
| Своим душевным людям
|
| Ne fut livrée par personne
| никем не доставлен
|
| Mais constamment trahie par tous ceux
| Но постоянно предают все те
|
| Qui la devaient le plus soutenir
| Кто должен поддержать ее больше всего
|
| Délivrance d’une ville meurtrie
| Избавление от раненого города
|
| Par grands assauts triomphants
| Великими триумфальными штурмами
|
| Leurs vies amies par voix promises
| Их дружная жизнь обещанным голосом
|
| Sont doux murmures délestant
| Мягкий шепот проливается
|
| Rend grâce et créances de prières
| Благодарите и молитесь претензии
|
| Apaisée en geôle prisonnière
| Успокоенный в тюрьме заключенный
|
| En son être au ciel l’obligée
| В своем пребывании на небесах обязанный
|
| En ses fers au royaume sacrifiée
| В цепях королевству принесено в жертву
|
| Chemin de croix vers l'éternité
| Крестный путь в вечность
|
| Roi grêlé de faiblesses, d’ombres charmé
| Король испещрен слабостями, тени очарованы
|
| La très fidèle au trône délaissée
| Самый преданный заброшенному трону
|
| Cent clochers de silence scellés
| Сто шпилей молчания запечатаны
|
| Dans l’attente tout se tait | Ожидание все молчит |