Перевод текста песни Les frissons des cimes - Abduction

Les frissons des cimes - Abduction
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les frissons des cimes , исполнителя -Abduction
В жанре:Метал
Дата выпуска:27.10.2016
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Les frissons des cimes (оригинал)Les frissons des cimes (перевод)
D’un bleu régalien au nadir enflammé, étendards élimés tâchés de sang Королевская синева в огненном надире, изношенные штандарты, запятнанные кровью
Anciens champs de gloire de lys parés, du blanc pur l’or au cœur frappé Древние поля славы украшенных лилий, чистое белое золото, пораженное сердцем
Par décret d’assemblée, dans les loges sanglantes, l’expiation par la mort est По декрету собрания в кровавых ложах искупление смертью
votée проголосовал
Par les sermons de juges conjurés aux serments abjurés По проповедям заклинаний судей отрекшихся от клятв
Enfermé Закрыть в
Dans une tour de silence В башне молчания
Loin, loin de tous les siens Далеко, далеко от всех его людей
Froide solitude imposée dans l’ombre Холодное одиночество, наложенное в тени
Avant que le soleil ne poigne, le dernier matin Перед тем, как солнце схватится, последнее утро
Pardonner, pardonner sans oublier, attendre l’aube et subir la nuit Прости, прости не забывая, жди рассвета и терпи ночь
Ressasser la trahison Зацикливаться на предательстве
Venue estafiller le blason Пришел рубить герб
D'épines la couronne est ornée, le ponant se soulève Шипами корона украшена, пони поднимается
Défiant les lumières aveuglantes, violentes qui créent l’ombre d’un tyran Бросая вызов ослепляющим, жестоким огням, отбрасывающим тень тирана
À l’aurore, s'éclaircit l’hiver quand s’assombrissent les âmes На рассвете зима светлеет, когда души темнеют
Mourir s’il le faut, pour eux Умереть, если надо, для них
Ascension éternelle, sereine, dos au vent, ultimes mots glanés sous les Вечный, безмятежный подъем, назад к ветру, последние слова, почерпнутые под
tambours grondants грохочущие барабаны
À la grandeur le déshonneur au pardon l’insulte, à l'épreuve du silence les К величию бесчестия, к прощению обиды, к испытанию молчанием
cimes frissonnantes дрожащие вершины
Une seconde d'éternité suspendue sous la lame fendant l’air, les mains liées Секунда вечности подвешена под лезвием, рассекающим воздух, со связанными руками.
mais altier но надменный
Qu’un éclair d’argent achèveЧто завершает серебряная вспышка
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: