| Clinging to life with clenched fingers they’ve given their lives away
| Цепляясь за жизнь сжатыми пальцами, они отдали свои жизни
|
| A ghost to the grounds of filth, blood and bone corrode
| Призрак земли грязи, крови и костей разъедает
|
| Cleansed of its iniquity
| Очищен от беззакония
|
| Ancient scriptures of fallible claim
| Древние писания с ошибочными утверждениями
|
| Those that can’t see the unbelievers of faith
| Те, кто не может видеть неверующих веры
|
| Spreading their god’s true words of disease
| Распространение истинных слов своего бога о болезни
|
| Fallen ones will shed this unlight
| Падшие прольют этот свет
|
| Darkness covers our eyes
| Тьма закрывает наши глаза
|
| Bled dry of its wine choking on his rotten flesh
| Иссушенный вином, задыхающимся от его гнилой плоти
|
| A foreseen abomination
| Предвиденная мерзость
|
| Forbearing in standards of death
| Сдержанность в стандартах смерти
|
| Instructional fear in its purity
| Учебный страх в его чистоте
|
| Spectral fright of the unknown
| Призрачный страх перед неизвестным
|
| The four riders of blessed death come to claim the souls of filth and regret
| Четыре всадника благословенной смерти приходят, чтобы забрать души грязи и сожаления
|
| Their earthly demise
| Их земная кончина
|
| Help us Jesus oh please help us
| Помоги нам, Иисус, о, пожалуйста, помоги нам.
|
| These cries playing comfort to the fools
| Эти крики утешают дураков
|
| This shameful lie of eternal suffering
| Эта позорная ложь вечных страданий
|
| Exhumed the right forgotten existence
| Эксгумировано правильное забытое существование
|
| Blood to dust face clatiy in death permanence
| Кровь в прах, лицо clatiy в постоянстве смерти
|
| Destruction of sin torturous | Разрушение греха мучительного |