 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hi And Goodbye , исполнителя - A*Teens. Песня из альбома Pop 'Til You Drop, в жанре Поп
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hi And Goodbye , исполнителя - A*Teens. Песня из альбома Pop 'Til You Drop, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.2001
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hi And Goodbye , исполнителя - A*Teens. Песня из альбома Pop 'Til You Drop, в жанре Поп
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hi And Goodbye , исполнителя - A*Teens. Песня из альбома Pop 'Til You Drop, в жанре Поп| Hi and Goodbye(оригинал) | Привет и пока(перевод на русский) | 
| I see you walking down the street, | Я вижу, как ты идешь по улице, | 
| I catch your eye before we meet, | Ты привлекаешь мое внимание до того, как мы встречаемся, | 
| But you look down to check your feet. | Но ты смотришь вниз, проверяя шнурки. | 
| I wish I'd say "Are you okay?" | Если бы я мог сказать: "Ты в порядке? | 
| You're looking better everyday, | С каждым днем ты становишься красивее!" | 
| But I just smile and walk away. | Но я только улыбаюсь и прохожу мимо. | 
| - | - | 
| Why did two lovers end up like strangers? | Почему двое влюбленных стали чужыми? | 
| When did we stop see eye to eye? | Когда мы перестали понимать друг друга*? | 
| - | - | 
| Everyday you took my breath away, | Каждый день ты удивляла меня, | 
| But now there's no reply, only hi, goodbye. | Но теперь мы не разговариваем, только Привет! — Пока! | 
| Like a dream come true, | Мечта, ставшая правдой - | 
| When it was me and you. | Так было, когда мы были вместе, ты и я. | 
| Now I just don't know why, | Теперь я просто не знаю почему, | 
| We say hi and hi and goodbye. | Мы говорим: "Привет!" — "Привет!" и "Пока!" | 
| - | - | 
| Hi and goodbye. | Привет и пока... | 
| - | - | 
| I know it sounds like a cliche, | Знаю, это звучит как клише, | 
| But when I pass our old cafe | Но, когда я прохожу мимо нашего старого кафе, | 
| It almost feels like yesterday. | Я словно погружаюсь во вчерашний день. | 
| We shared a blanket in the cold | Когда было холодно, мы делили плед, | 
| To give a promise made of gold, | Давали золотые обещания, | 
| We had a deal through heart and soul. | Клялись сердцем и душой. | 
| - | - | 
| Why did two lovers end up like strangers? | Почему двое влюбленных стали чужыми? | 
| When did we stop see eye to eye? | Когда мы перестали понимать друг друга*? | 
| - | - | 
| Everyday you took my breath away, | Каждый день ты удивляла меня, | 
| But now there's no reply, only hi, goodbye. | Но теперь мы не разговариваем, только Привет! — Пока! | 
| Like a dream come true, | Мечта, ставшая правдой - | 
| When it was me and you. | Так было, когда мы были вместе, ты и я. | 
| Now I just don't know why, | Теперь я просто не знаю почему, | 
| We say hi and hi and goodbye. | Мы говорим: "Привет!" — "Привет!" и "Пока!" | 
| - | - | 
| I remember the way | Я помню, как | 
| We always had words to say, | Нам всегда было о чем поговорить, | 
| And nothing could tear us apart. | И ничто не могло нас разлучить. | 
| I knew you by heart, we were eye to eye | Я знал тебя наизусть, мы сходились во взглядах, | 
| Now we're only hi and goodbye. | А теперь мы не разговариваем, только "Привет!" — "Пока!" | 
| Hi and goodbye. | "Привет!" — "Пока!" | 
| - | - | 
| [2x:] | [2x:] | 
| Everyday you took my breath away, | Каждый день ты удивляла меня, | 
| But now there's no reply, only hi, goodbye. | Но теперь мы не разговариваем, только Привет! — Пока! | 
| Like a dream come true, | Мечта, ставшая правдой - | 
| When it was me and you. | Так было, когда мы были вместе, ты и я. | 
| Now I just don't know why, | Теперь я просто не знаю почему, | 
| We say hi and hi and goodbye. | Мы говорим: "Привет!" — "Привет!" и "Пока!" | 
| - | - | 
| Hi and goodbye. | Привет и пока! | 
| Hi and goodbye. | Привет и пока! | 
| Hi and goodbye. | Привет и пока! | 
| Ooh, hi and goodbye. | О, привет и пока, | 
| Goodbye. | Пока. | 
| - | - | 
| Hi And Goodbye(оригинал) | 
| I see you walking down the street | 
| I catch your eye before we meet | 
| But you look down to check your feet | 
| I wish I’d say are you okay? | 
| You’re looking better everyday | 
| But I just smile to walk away | 
| Why did two lovers | 
| End up like strangers | 
| When did we stop see eye to eye | 
| Everyday you took my breath away | 
| But now there’s no reply | 
| Only hi, goodbye | 
| Like a dream come true | 
| When it was me and you | 
| Now I just don’t know why | 
| We say hi and | 
| Hi and goodbye | 
| (Hi and goodbye) | 
| I know it sounds like a cliche | 
| But when I pass our old cafe | 
| It always feels like yesterday (like yesterday) | 
| We shared a blanket in the cold | 
| To give a promise made of gold | 
| We had a deal through heart and soul | 
| Why did two lovers | 
| End up like strangers | 
| When did we stop see eye to eye | 
| I remember the way | 
| We always had words to say | 
| And nothing could tear us apart | 
| I knew you by heart | 
| We were eye to eye (eye to eye) | 
| Now we’re only hi and goodbye | 
| (Hi and goodbye) | 
| Hi and goodbye (goodbye) | 
| Hi and goodbye | 
| Hi and goodbye (ooh ooh ooh ooh ooh) | 
| Hi and goodbye (goodbye) | 
| Привет И До Свидания(перевод) | 
| Я вижу, как ты идешь по улице | 
| Я ловлю твой взгляд, прежде чем мы встретимся | 
| Но ты смотришь вниз, чтобы проверить свои ноги | 
| Хотел бы я сказать, ты в порядке? | 
| Ты выглядишь лучше с каждым днем | 
| Но я просто улыбаюсь, чтобы уйти | 
| Почему двое влюбленных | 
| В конечном итоге, как незнакомцы | 
| Когда мы перестали смотреть во взгляды | 
| Каждый день у меня перехватывало дыхание | 
| Но теперь нет ответа | 
| Только привет, до свидания | 
| Как сбывшаяся мечта | 
| Когда это были я и ты | 
| Теперь я просто не знаю, почему | 
| Мы говорим привет и | 
| Привет и до свидания | 
| (Привет и до свидания) | 
| Я знаю, это звучит как клише | 
| Но когда я прохожу мимо нашего старого кафе | 
| Всегда кажется, что это было вчера (как вчера) | 
| Мы делили одеяло на холоде | 
| Чтобы дать обещание из золота | 
| У нас была сделка через сердце и душу | 
| Почему двое влюбленных | 
| В конечном итоге, как незнакомцы | 
| Когда мы перестали смотреть во взгляды | 
| я помню путь | 
| У нас всегда были слова, чтобы сказать | 
| И ничто не могло разлучить нас | 
| Я знал тебя наизусть | 
| Мы смотрели в глаза (глаза в глаза) | 
| Теперь мы только привет и до свидания | 
| (Привет и до свидания) | 
| Привет и до свидания (до свидания) | 
| Привет и до свидания | 
| Привет и до свидания (ох ох ох ох ох) | 
| Привет и до свидания (до свидания) | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Mamma Mia | 1998 | 
| Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) | 1998 | 
| I Promised Myself | 2003 | 
| One Of Us | 1998 | 
| Super Trouper | 1998 | 
| Dancing Queen | 1998 | 
| Upside Down | 2003 | 
| Firefly | 2001 | 
| Floorfiller | 2002 | 
| Can't Help Falling In Love | 2001 | 
| Lay All Your Love On Me | 1998 | 
| Happy New Year | 1999 | 
| S.O.S. | 1998 | 
| Voulez-Vous | 1998 | 
| Our Last Summer | 1998 | 
| Take A Chance On Me | 1998 | 
| Halfway Around The World | 2003 | 
| Back For More | 2001 | 
| One Night In Bangkok | 2002 | 
| A Perfect Match | 2003 |