Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Childhood, исполнителя - ASM. Песня из альбома The Jade Amulet, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 15.10.2015
Лейбл звукозаписи: HOSO, Third Culture
Язык песни: Английский
Childhood(оригинал) |
Some ways further down the line |
Separated by an ocean of time |
We scan the land to zero in on crown hill |
And behind the sleepy meadow and a single occupant |
Of the sweet summer day catching rays in the jade stone |
Many miles from home |
I see bumblebees and butterflies flutter by |
I see the sun smiling at me from the sky |
High above the clouds, they remind me of |
The wooly white curls of my best friend Mani |
She’s my favorite of all the many sheep on the farm |
And Dad says «her hair keeps us warm |
And our bellies full of good food so we can grow strong |
And survive any cold snow storm» |
Cheeks flushed, sweet musk |
The sun hanging high up in the sky and while the heat was |
Habitually overwhelming this time of year |
It’s the fresh young cub that comes home with the lions share |
Here in the shade, cusp of the tree line |
Beside the belko hedge brimming with lush ripe fruit |
Infused with light salty breeze from the east |
Joy rush flushing out his being through the leaves |
Mmmm these belko berries taste so sweet |
But I can’t stand the heat |
So come on feet, take me to the river quick |
To cool off and poke a few lizards with a stick |
He hesitates, then thinks |
I shouldn’t go alone |
I know that it’s too far away from home |
But I have to know what’s going on |
I’m gonna leave the ranch |
And snap off a twig on my path from a branch |
He scratches his name into the dirt with the stick |
And licking syrupy belko juice from his lips spells S.H.A.L.I.M |
One of the two parting gifts she had bestowed upon him |
That fateful night all those years ago |
When she had knocked on the door of celestia and boro |
Whom shalim knew as mom and pops |
So goes the balance of the cosmos |
Infinite improbability the second of the gifts glints through the canopy |
And seems to pull him into the thicket |
I wonder if the land beyond is different and scaring me |
Like in stories old people keep telling me |
I let myself be guided on a path |
That I have never been before in my life |
And I’m ecstatic like a bunny rabbit |
I’m shaking and taken my something |
Coming deep from within me |
Suddenly a shadow that envelops him |
He feels a trembling in his melanin |
Towering beast from the mud takes shape |
With the limbs of a man and a blood-stained blade |
Unfazed, he thinks to himself |
Wow, what a pretty cape! |
But such a gritty face |
He looks so mean |
Like a monster I once saw in a dream |
I better head home so no one worries over me |
In the bush behind the meadow a child stands staring at the scene on display |
Seven severed heads on spikes and the air hangs thick with demise |
Inscribed in blood on the bark are the words «bangali arise» |
In the distance the rush of the tide |
Детство(перевод) |
Некоторые способы дальше по линии |
Разделенные океаном времени |
Мы сканируем землю до нуля на холме короны |
А за сонным лугом и одиноким обитателем |
Сладкого летнего дня, ловящего лучи в нефритовом камне |
Много миль от дома |
Я вижу, как порхают шмели и бабочки |
Я вижу, как солнце улыбается мне с неба |
Высоко над облаками они напоминают мне |
Пушистые белые кудри моей лучшей подруги Мани |
Она моя любимая из всех овец на ферме |
И папа говорит, что ее волосы согревают нас |
И наши животы полны хорошей еды, чтобы мы могли стать сильными |
И пережить любую холодную снежную бурю» |
Щеки покраснели, сладкий мускус |
Солнце висело высоко в небе, и пока жара была |
Обычно ошеломляющий в это время года |
Это свежий молодой детеныш, который возвращается домой с долей льва |
Здесь, в тени, на вершине линии деревьев |
Рядом с живой изгородью Белко, усыпанной пышными спелыми фруктами |
Настоянный на легком соленом ветру с востока |
Радость вымывает его существо сквозь листья |
Мммм, эти ягоды Белко такие сладкие на вкус |
Но я не выношу жару |
Так что давай на ноги, быстро отведи меня к реке |
Чтобы остыть и ткнуть несколько ящериц палкой |
Он колеблется, затем думает |
Я не должен идти один |
Я знаю, что это слишком далеко от дома |
Но я должен знать, что происходит |
Я собираюсь покинуть ранчо |
И отломи ветку на моем пути от ветки |
Он царапает свое имя в грязи палкой |
И слизывая сиропообразный сок белко с губ, он заклинает Ш.А.Л.И.М. |
Один из двух прощальных подарков, которыми она его наградила. |
В ту роковую ночь много лет назад |
Когда она постучала в дверь Селестии и Боро |
Кого Шалим знал как маму и папу |
Так идет баланс космоса |
Бесконечная невероятность, что второй из подарков блестит сквозь балдахин |
И, кажется, тянет его в чащу |
Интересно, земля за ней другая и пугает меня |
Как в историях, которые старые люди продолжают рассказывать мне |
Я позволяю вести себя по пути |
То, что я никогда не был раньше в моей жизни |
И я в восторге, как кролик |
Я дрожу и взял что-то свое |
Глубоко изнутри меня |
Внезапно тень, которая окутывает его |
Он чувствует дрожь в меланине |
Возвышающийся зверь из грязи обретает форму |
С конечностями человека и окровавленным лезвием |
Невозмутимый, он думает про себя |
Вау, какая красивая накидка! |
Но такое суровое лицо |
Он выглядит таким злым |
Как монстр, которого я однажды видел во сне |
Я лучше пойду домой, чтобы никто не беспокоился обо мне |
В кустах за лугом стоит ребенок и смотрит на сцену на дисплее. |
Семь отрубленных голов на шипах, и воздух повиснет от смерти |
На коре начертаны кровью слова «Возникновение бангали». |
Вдали шум прилива |