| Siempre que sientas, que sientas,
| Всякий раз, когда вы чувствуете, чувствуете,
|
| disparas una flecha que apunta directo al blanco.
| Вы стреляете стрелой, которая указывает прямо на цель.
|
| siempre que quieras, que quieras,
| когда захочешь, когда захочешь,
|
| tu mente es quien patea barreras para enfrentarlo.
| ваш разум — это тот, кто воздвигает барьеры, чтобы противостоять этому.
|
| siempre que puedas, que puedas,
| всякий раз, когда вы можете, когда вы можете,
|
| si tienes en las venas las garras para atraparlo.
| если у вас в венах есть когти, чтобы поймать его.
|
| siempre que llegas, que llegas,
| всякий раз, когда вы приедете, что вы приедете,
|
| no olvides esa vieja primera lecciºn de barrio.
| не забывай тот старый урок первого прихода.
|
| ganar para perder,
| выиграть, чтобы проиграть,
|
| perder para ganar.
| проиграть, чтобы выиграть.
|
| cuando no sientas, no sientas,
| когда ты не чувствуешь, не чувствуй,
|
| ahogado en el vaciº que llena tu desencanto.
| утонуть в пустоте, которая наполняет ваше разочарование.
|
| cuando no quieras, no quieras,
| когда не хочешь, не хочешь,
|
| mejor pegar la vuelta buscando por otro lado.
| лучше остаться в поисках другой стороны.
|
| cuando no puedas, no puedas,
| когда ты не можешь, ты не можешь,
|
| un brazo compa¸ero te jala y te pone a salvo.
| другая рука тянет вас в безопасное место.
|
| cuando no llegas, no llegas,
| когда вы не приходите, вы не приходите,
|
| se muere en el intento la puta suerte.
| чертова удача умирает пытаясь.
|
| ganar para perder,
| выиграть, чтобы проиграть,
|
| perder para ganar.
| проиграть, чтобы выиграть.
|
| cuando no sientas, no sientas,
| когда ты не чувствуешь, не чувствуй,
|
| ahogado en el vaciº que llena tu desencanto.
| утонуть в пустоте, которая наполняет ваше разочарование.
|
| cuando no quieras, no quieras
| когда не хочешь, не хочешь
|
| mejor pegar la vuelta buscando por otro lado.
| лучше остаться в поисках другой стороны.
|
| siempre que puedas, que puedas,
| всякий раз, когда вы можете, когда вы можете,
|
| si tienes en las venas las garras para atraparlo,
| если у тебя в венах есть когти, чтобы поймать его,
|
| siempre que llegas, que llegas,
| всякий раз, когда вы приедете, что вы приедете,
|
| no olvides esa vieja primera lecciºn de barrio.
| не забывай тот старый урок первого прихода.
|
| ganar para perder,
| выиграть, чтобы проиграть,
|
| perder para ganar | проиграть, чтобы выиграть |