| There is nothing left give.
| Больше нечего дать.
|
| There is nothing left to say.
| Больше нечего сказать.
|
| Are you ready for something new.
| Готовы ли вы к чему-то новому.
|
| This life and your damnation.
| Эта жизнь и твое проклятие.
|
| Everything I’m gonna tear it down to seal your fate.
| Все, что я разрушу, чтобы решить твою судьбу.
|
| Your time has come.
| Ваше время пришло.
|
| My life in your own eyes is enough too take forth this world in demise.
| Моей жизни в твоих глазах достаточно, чтобы взять этот мир в погибель.
|
| Free your mind in a quest to abort this world.
| Освободите свой разум в стремлении разрушить этот мир.
|
| Free your time. | Освободите свое время. |
| In oblivion we can’t sustain.
| В забвении мы не выдержим.
|
| Am I losing my mind?
| Я схожу с ума?
|
| Am I destined to walk this line?
| Мне суждено пройти эту линию?
|
| Its time to die! | Пришло время умереть! |
| I’ll watch you burn, and watch the flames.
| Я буду смотреть, как ты горишь, и смотреть на пламя.
|
| Fulfill the duties of the crown, spread my blood across the ground.
| Исполни обязанности короны, разлей мою кровь по земле.
|
| Overthrown and tossed away, order’s back this time to stay.
| Свергнутый и брошенный, на этот раз приказ назад остаться.
|
| With honour and pride we shall reign.
| С честью и гордостью мы будем править.
|
| Through the storm we fight to embrace another day.
| Сквозь бурю мы боремся за новый день.
|
| Open the gates.
| Откройте ворота.
|
| Send the flames into the sky where they’ll remain.
| Отправьте пламя в небо, где оно и останется.
|
| Here I remain.
| Здесь я остаюсь.
|
| Light the sky in the way in which they came.
| Осветите небо тем путем, которым они пришли.
|
| Fulfill the duties of the crown, spread my blood across the ground.
| Исполни обязанности короны, разлей мою кровь по земле.
|
| Overthrown and tossed away, order’s back this time to stay.
| Свергнутый и брошенный, на этот раз приказ назад остаться.
|
| With honour and pride, we shall reign.
| С честью и гордостью мы будем править.
|
| Through the storm we fight to embrace another day.
| Сквозь бурю мы боремся за новый день.
|
| You want too scream and shout.
| Вы хотите слишком кричать и кричать.
|
| Scream until your lungs give out.
| Кричи, пока твои легкие не сдадутся.
|
| Scream and shout.
| Кричать и шуметь.
|
| Scream until you lungs give out.
| Кричи, пока легкие не сдадутся.
|
| You, live and fall.
| Ты, живи и падай.
|
| Fight for all! | Борьба за всех! |