| Is there something worth fighting for?
| Есть ли что-то, за что стоит бороться?
|
| No more too repent.
| Нет больше раскаяния.
|
| Is there something worth dying for through suffering?
| Есть ли что-то, ради чего стоит умереть через страдания?
|
| Seize the day.
| Жить одним днем.
|
| No more embrace.
| Больше никаких объятий.
|
| Truth be told, there will be blood, so no remorse.
| По правде говоря, будет кровь, так что никаких угрызений совести.
|
| Too be dead is too be at peace.
| Слишком быть мертвым — значит быть в покое.
|
| Engraved is R.I.P. | Выгравировано R.I.P. |
| In the grass sitting on my knees.
| В траве сижу на коленях.
|
| As the pain runs through me.
| Когда боль пронзает меня.
|
| As the pain runs through me.
| Когда боль пронзает меня.
|
| Seize the day (there will be blood).
| Лови день (будет кровь).
|
| No more embrace (inside us all).
| Нет больше объятий (внутри всех нас).
|
| Truth be told, there will be blood, so no remorse!
| По правде говоря, будет кровь, так что никаких угрызений совести!
|
| No more survivors! | Выживших больше нет! |
| There will be blood!
| Будет кровь!
|
| There’ll be no more suffering.
| Больше не будет страданий.
|
| As the photo lays in harmony until I take you head.
| Как фото лежит в гармонии, пока я не возьму тебя за голову.
|
| My visions be, lost within, lost within me, my vengeance will be.
| Мои видения будут потеряны внутри, потеряны во мне, моя месть будет.
|
| Seize the day (there will be blood).
| Лови день (будет кровь).
|
| No more embrace (inside us all).
| Нет больше объятий (внутри всех нас).
|
| Truth be told, there will be blood, so no remorse. | По правде говоря, будет кровь, так что никаких угрызений совести. |