| No more end of time.
| Нет больше конца времени.
|
| There is something in me.
| Во мне что-то есть.
|
| Feel the pressure in your mind, tear apart, tears apart my life.
| Почувствуй давление в своем уме, разорви, разорви мою жизнь.
|
| This is my final chance to seize it all, everything in this war.
| Это мой последний шанс захватить все, все на этой войне.
|
| Behind the veil (of opportunity).
| За завесой (возможности).
|
| Visions lost in (within the sympathy).
| Видения потеряны в (внутри симпатии).
|
| The dark takes hold of me, this is my destiny.
| Тьма овладевает мной, это моя судьба.
|
| There’s nothing to believe in.
| Не во что верить.
|
| Torture everyone, my enemies!
| Мучите всех, мои враги!
|
| Consumed in darkness, eternity.
| Поглощенный тьмой, вечностью.
|
| Behind the veil (of opportunity).
| За завесой (возможности).
|
| Visions lost in (within the sympathy).
| Видения потеряны в (внутри симпатии).
|
| The dark takes hold of me, this is my destiny.
| Тьма овладевает мной, это моя судьба.
|
| There’s nothing to believe in.
| Не во что верить.
|
| I repent,
| Я каюсь,
|
| I repent in this war.
| Я раскаиваюсь в этой войне.
|
| I resent,
| я возмущаюсь,
|
| I resent every word. | Меня возмущает каждое слово. |
| Oh!
| Ой!
|
| Everything I touch it turns to stone,
| Все, к чему я прикасаюсь, превращается в камень,
|
| Everything I touch it turns to stone.
| Все, к чему я прикасаюсь, превращается в камень.
|
| Tear apart my life and put it back.
| Разорви мою жизнь и верни ее.
|
| Everything and nothing at!
| Все и ничего на!
|
| Everything I touch, you will never know.
| Все, к чему я прикасаюсь, ты никогда не узнаешь.
|
| Everything I know, you will never touch,
| Все, что я знаю, ты никогда не тронешь,
|
| Because everything I touch it turns too stone!
| Потому что все, к чему я прикасаюсь, становится слишком каменным!
|
| Behind the veil (of opportunity).
| За завесой (возможности).
|
| Visions lost in (within the sympathy).
| Видения потеряны в (внутри симпатии).
|
| I repent every single word.
| Я раскаиваюсь в каждом слове.
|
| You can’t see you’re blinded from the end. | Вы не можете видеть, что вы ослеплены с конца. |