| N E X T Naked a sin
| N E X T Обнаженный грех
|
| An army towel, covering my belly
| Армейское полотенце, прикрывающее мой живот
|
| Some of us weep, some of us howl
| Некоторые из нас плачут, некоторые из нас воют
|
| Knees turn to jelly, but Next! | Колени превращаются в желе, но вперед! |
| Next!
| Следующий!
|
| I was just a child
| я был просто ребенком
|
| A hundred like me I followed a naked body
| Сто таких, как я, я следовал за обнаженным телом
|
| A naked body followed me, Next! | Обнаженное тело последовало за мной, Далее! |
| Next!
| Следующий!
|
| I was just a child when my innocence was lost
| Я был просто ребенком, когда моя невинность была потеряна
|
| In a mobile army whorehouse
| В передвижном армейском борделе
|
| A gift of the army, free of cost. | Дар армии, бесплатно. |
| Next! | Следующий! |
| Next! | Следующий! |
| Next!
| Следующий!
|
| Me, I really would have liked a little bit of tenderness
| Мне бы очень хотелось немного нежности
|
| Maybe a word, maybe a smile, maybe some happiness, but Next! | Может быть, слово, может быть, улыбка, может быть, какое-то счастье, но Далее! |
| Next!
| Следующий!
|
| Oh, it was not so tragic
| О, это было не так трагично
|
| and heaven did not fall
| и небо не упало
|
| But how much at that time
| Но сколько в то время
|
| I hated being there at all, Next! | Я вообще ненавидел быть там, Next! |
| Next!
| Следующий!
|
| I still recall the brothel trucks, the flying flags
| Я до сих пор помню грузовики публичных домов, развевающиеся флаги
|
| The queer lieutenant slapped our arses
| Странный лейтенант шлепнул нас по задницам
|
| He’s thinking we are fags. | Он думает, что мы педики. |
| Next! | Следующий! |
| Next! | Следующий! |
| Next!
| Следующий!
|
| I swear on the wet headof my First case of gonorrhea
| Клянусь мокрой головой моего первого случая гонореи
|
| It is his ugly voice that I forever fear, Next! | Это его уродливый голос, которого я всегда боюсь, Следующий! |
| Next!
| Следующий!
|
| A voice that stinks of whiskey, corpses and of mud
| Голос, воняющий виски, трупами и грязью
|
| The voice of nations
| Голос наций
|
| The thick voice of blood, Next! | Густой голос крови, Далее! |
| Next!
| Следующий!
|
| Since then each woman I have taken into bed
| С тех пор каждая женщина, которую я взял в постель
|
| They seem to lie in my arms
| Кажется, они лежат в моих руках
|
| And they whisper in my head, Next! | И они шепчут в моей голове, Далее! |
| Next!
| Следующий!
|
| Oh, the naked and the dead
| О, голые и мертвые
|
| Could hold each other’s hands
| Могли держать друг друга за руки
|
| As they watch me dream at night
| Когда они смотрят, как я мечтаю ночью
|
| In a dream that nobody understands
| Во сне, который никто не понимает
|
| And though I am not dreaming in a voice grown dry 'n'hollow
| И хотя мне не снится голос, ставший сухим и пустым
|
| I stand on endless naked lines of the following and the followed
| Я стою на бесконечных голых линиях следующего и последующего
|
| The Next! | Следующий! |
| Next!
| Следующий!
|
| One day I’ll cut my legs off
| Однажды я отрежу себе ноги
|
| I’ll burn myself alive
| Я сожгу себя заживо
|
| I’ll do anything to get out of life, to survive
| Я сделаю все, чтобы уйти из жизни, чтобы выжить
|
| Not ever to be next, Next! | Никогда не быть следующим, Следующим! |
| Next!
| Следующий!
|
| Not ev… er… to be next, not ev… er…ahh | Никогда… э… чтобы быть рядом, никогда… э… ааа |