| Ay what you blind, need some glasses to see?
| Эй, что ты слепой, нужны очки, чтобы видеть?
|
| Done done it all, done done it all, I’ve done it all
| Все сделал, все сделал, все сделал
|
| Well mention Bankhead, they’re not lyin it’s me
| Хорошо упомяните Бэнкхеда, они не лгут, это я
|
| Done done it all, done done it all, I’ve done it all
| Все сделал, все сделал, все сделал
|
| Well mention Bankhead, they’re not lyin it’s me
| Хорошо упомяните Бэнкхеда, они не лгут, это я
|
| Done done it all, done done it all, I’ve done it all, I’ve done it all
| Все сделал, все сделал, все сделал, все сделал
|
| Done done it all, done done it all, I’ve done it all, I’ve done it all
| Все сделал, все сделал, все сделал, все сделал
|
| Well mention Bankhead, they’re not lyin it’s me
| Хорошо упомяните Бэнкхеда, они не лгут, это я
|
| Done done it all, done done it all, I’ve done it all, I’ve done it all
| Все сделал, все сделал, все сделал, все сделал
|
| Well mention Bankhead, they’re not lyin it’s me;
| Хорошо упомяните Бэнкхеда, они не лгут, это я;
|
| what you blind, need some glasses to see?
| что ты слепой, нужны очки, чтобы видеть?
|
| Done done it all, done done it all, I’ve done it all, I’ve done it all
| Все сделал, все сделал, все сделал, все сделал
|
| What you blind, need some glasses to see?
| Что ты слепой, нужны очки, чтобы видеть?
|
| Yea I’m hot nigga; | Да, я горячий ниггер; |
| I say I’m burnin up
| Я говорю, что горю
|
| Me the rare nigga; | Я редкий ниггер; |
| I’m still turnin up
| Я все еще поднимаюсь
|
| Add the fire it to the flame
| Добавьте огня в пламя
|
| Who mention Bankhead didn’t say my name?
| Кто упомянул, что Бэнкхед не назвал мое имя?
|
| I’m Mr. Got 'Em 'fore the L-O
| Я мистер Got 'Em' перед L-O
|
| Learned the recipe, gave it to the other fellow
| Выучил рецепт, дал его другому парню
|
| Ask Pony, Marlowe, Hero
| Спроси Пони, Марлоу, Героя
|
| He know, I know, she know, he knowwww
| Он знает, я знаю, она знает, он знает
|
| I been had cash
| У меня были наличные
|
| Oh lord, I done found my swag
| О господи, я нашел свою добычу
|
| Nigga say he from the Westside
| Ниггер говорит, что он из Вестсайда
|
| Well god damn! | Ну черт возьми! |
| It must be two sides
| Должно быть две стороны
|
| Done done it all, done done it all, I’ve done it all, I’ve done it all
| Все сделал, все сделал, все сделал, все сделал
|
| Well mention Bankhead, they’re not lyin it’s me
| Хорошо упомяните Бэнкхеда, они не лгут, это я
|
| Done done it all, done done it all, I’ve done it all, I’ve done it all
| Все сделал, все сделал, все сделал, все сделал
|
| Well mention Bankhead, they’re not lyin it’s me
| Хорошо упомяните Бэнкхеда, они не лгут, это я
|
| Done done it all, done done it all, I’ve done it all, I’ve done it all
| Все сделал, все сделал, все сделал, все сделал
|
| Well mention Bankhead, they’re not lyin it’s me;
| Хорошо упомяните Бэнкхеда, они не лгут, это я;
|
| what you blind, need some glasses to see?
| что ты слепой, нужны очки, чтобы видеть?
|
| Done done it all, done done it all, I’ve done it all, I’ve done it all
| Все сделал, все сделал, все сделал, все сделал
|
| What you blind, need some glasses to see?
| Что ты слепой, нужны очки, чтобы видеть?
|
| They call me the done done, done done it all
| Они называют меня сделанным, сделанным, сделанным, все сделано
|
| The cars; | Машины; |
| done drove 'em all
| сделал их всех
|
| L.A.~! | Лос-Анджелес~! |
| We to' down the mall
| Мы в торговом центре
|
| These bitches, we done fucked them all
| Эти суки, мы их всех трахнули
|
| Yeaa… cause I’m that nigga
| Да ... потому что я тот ниггер
|
| Bankhead — who’s that nigga?
| Бэнкхед — кто этот ниггер?
|
| «Units in Da City,"I done fliped them
| «Юниты в Да-Сити», я их перевернул
|
| Da rep! | Представитель! |
| Shit, I done killed them
| Черт, я убил их
|
| Bumpin system, see the shit my way
| Система Bumpin, посмотри на дерьмо по-моему
|
| Got them CD’s and them thangs on the highway
| Получил их компакт-диски и их вещи на шоссе
|
| We get it in 'til six in the mornin
| Мы получаем это до шести утра
|
| Chiver St., Bowen Homes, me and my homies! | Чивер-стрит, Боуэн-Хоумс, я и мои кореши! |