| Refer Him To Me (оригинал) | Направь Его Ко Мне (перевод) |
|---|---|
| If he wants to know her lips and touch of her fingertips | Если он хочет знать ее губы и прикосновение кончиков пальцев |
| I touched them before, refer him to me The loveliness of her face to warm her in his embrace | Я прикасался к ним раньше, отсылайте его ко мне Прелесть ее лица, чтобы согреть ее в своих объятиях |
| I held her before, refer him to me. | Я держал ее раньше, направь его ко мне. |
| The dreams that were ours to share when she was here | Мечты, которыми мы могли поделиться, когда она была здесь |
| I’m helpless beyond compare without her near | Я беспомощен вне всякого сравнения без нее |
| Though she no longer wants my kiss if he’ll bring her happiness | Хотя она больше не хочет моего поцелуя, если он принесет ей счастье |
| I ask nothing more, refer him to me. | Я больше ничего не прошу, направь его ко мне. |
| Though she no longer wants my kiss if he’ll bring her happiness | Хотя она больше не хочет моего поцелуя, если он принесет ей счастье |
| I ask nothing more, refer him to me. | Я больше ничего не прошу, направь его ко мне. |
