
Дата выпуска: 02.12.2021
Язык песни: Французский
La robe et l'échelle(оригинал) |
T’avais mis ta robe légère |
Moi l'échelle contre un cerisier |
T’as voulu monter la première |
Et après… |
Y’a tant de façons, de manières |
De dire les choses sans parler |
Et comme tu savais bien le faire |
Tu l’as fait… |
Un sourire, une main tendue |
Et par le jeu des transparences |
Ces fruits dans les plis du tissu |
Qui balancent… |
S’agissait pas de monter bien haut |
Mais les pieds sur les premiers barreaux |
J’ai senti glisser le manteau |
De l’enfance… |
On n’a rien gravé dans le marbre |
Mais j’avoue souvent y penser |
Chaque fois que j’entends qu’un arbre |
Est tombé… |
Un arbre c’est vite fendu |
Le bois quelqu’un a dû le vendre |
S’il savait le mal que j’ai eu A descendre… |
D’ailleurs en suis-je descendu |
De tous ces jeux de transparences |
Ces fruits dans les plis des tissus |
Qui balancent…? |
J’ai trouvé d’autres choses à faire |
Et d’autres sourires à croiser |
Mais une aussi belle lumière |
Jamais… |
A la vitesse où le temps passe |
Le miracle est que rien n’efface l’essentiel |
Tout s’envole en ombres légères |
Tout sauf ce goût de fièvre et de miel |
Tout s’est envolé dans l’espace |
Le sourire, la robe, l’arbre et l'échelle |
A la vitesse où le temps passe |
Rien, rien n’efface l’essentiel |
J’ai trouvé d’autres choses à faire |
Et d’autres sourires à croiser |
Mais une aussi belle lumière |
Jamais… |
Et voilà que du sol où nous sommes |
Nous passons nos vies de mortels |
A chercher ces portes qui donnent |
Vers le ciel… |
(перевод) |
Ты надела свое легкое платье |
Я лестница против вишневого дерева |
Ты хотел пойти первым |
И после… |
Есть так много способов, способов |
Говорить вещи, не говоря |
И как хорошо вы знали, как |
Ты сделал это… |
Улыбка, протянутая рука |
И игрой прозрачностей |
Эти фрукты в складках ткани |
Кто качает... |
Не было о том, чтобы получить высокий |
Но ноги на первых брусьях |
Я почувствовал, как пальто соскользнуло |
С детства… |
Мы ничего не устанавливаем в камне |
Но я признаю, что часто думаю об этом |
Каждый раз, когда я слышу, что дерево |
Упал… |
Дерево быстро расщепляется |
Лес кто-то должен был продать его |
Если бы он знал, какая боль у меня была, спускаясь вниз ... |
Кстати, я вышел |
Из всех этих игр прозрачности |
Эти фрукты в складках тканей |
Кто качает…? |
Я нашел другие дела |
И другие улыбки навстречу |
Но такой красивый свет |
Никогда… |
По прошествии времени |
Чудо в том, что ничто не стирает существенное |
Все улетает легкими тенями |
Что угодно, только не лихорадка и вкус меда |
Все улетело в космос |
Улыбка, платье, дерево и лестница |
По прошествии времени |
Ничто, ничто не стирает главное |
Я нашел другие дела |
И другие улыбки навстречу |
Но такой красивый свет |
Никогда… |
И это только земля, где мы находимся |
Мы проводим нашу смертную жизнь |
Ищу те двери, которые дают |
К небу… |
Название | Год |
---|---|
Guantanamera ft. Francis Cabrel | 2010 |
Gardien de nuit | 2006 |
Souffrir par toi n'est pas souffrir (en duo avec Francis Cabrel) ft. Francis Cabrel | 2019 |
Le fantôme | 2013 |
C'est quand le bonheur ? | 2024 |
Cash City ft. Francis Cabrel | 2006 |
Le chapeau de Mireille ft. Francis Cabrel | 2018 |
L'arbre de Noël (en duo avec Francis Cabrel) ft. Francis Cabrel | 2017 |
La traversée ft. Francis Cabrel | 2019 |