| Это история о тазовой лягушке
|
| И мы поднимем это сейчас и
|
| Он на пути, чтобы немного пошалить и повеселиться
|
| Вы сможете сразу сказать, что он большой двигатель
|
| Фрогг пошел ухаживать, и он пошел, не-а
|
| Фрогг пошел ухаживать, и он пошел, не-а
|
| Фрогг пошел в суд, и он пошел
|
| В Кокосовую рощу на полуночное шоу
|
| У-у-у-у-у-у-у
|
| Молли Маус была девчонкой в шляпе, у-у-у
|
| (говорит: он знал это все время)
|
| Молли Маус была девчонкой в шляпе, у-у-у
|
| Молли Маус была девушкой в шляпе
|
| Он думал, что даст этой цыпочке вихрь
|
| Ву-ву, ву-ву, ву-ву
|
| Он подошел к Молли Маус, не-а
|
| (Говорят: прямой подход)
|
| Он подошел к Молли Маус, не-а
|
| Когда он встал рядом с Молли Маус
|
| Он прошептал: «Молли, ты будешь моей невестой?»
|
| У-у-у-у-у-у-у
|
| Не без согласия моего дяди Крысы, э-э
|
| (говорится: ее дядя борется по телевизору)
|
| Не без согласия моего дяди Крысы, э-э
|
| Не без согласия моего дяди Крысы
|
| Я бы не вышла замуж за президента
|
| Э-э-э-э-э-э-э
|
| Ну, она сказала: «Все, Клайд, лучше отправляйся в путь, прощай»
|
| «Все, Клайд, лучше в путь, до свидания»
|
| «Все, Клайд, лучше в путь»
|
| «Ты не лягушка, ты рогатая жаба, прощай, прощай, адиос»
|
| Прощай, до свидания, адиос
|
| (Говорят: Вы знаете, я считаю, что любые другие стихи к этой песне были бы
|
| антиклиматический; |
| думаю, мы должны положить этому конец)
|
| Прощай, до свидания, адиос
|
| (говорит: Эй, ты не позволишь мне закончить?)
|
| Прощай, до свидания, адиос
|
| (Говорят: Ой, заткнись, я твой лидер)
|
| (говорит: нет, без рук, без рук)
|
| (говорит: Ауф Видерсехен)
|
| Прощай, до свидания, адиос
|
| Прощай, прощай, адиос… |