| Outro / Anti-Society (оригинал) | Outro / Anti-Society (перевод) |
|---|---|
| Fed up with the modern age | Сыт по горло современной эпохой |
| I’m in a cage in a rage | Я в клетке в ярости |
| always pressured to conform | всегда вынуждены соответствовать |
| to bullshit rules and social norms | ерунда правила и социальные нормы |
| I’m anti-society | я против общества |
| everything’s breakin’me | все ломает меня |
| got no identity, anti-society | не получил идентичности, антиобщественный |
| get the fuck away from me anti-society | отъебись от меня антиобщественное |
| supposed to follow all the rules | должен соблюдать все правила |
| dress and act like a fool | одеваться и вести себя как дурак |
| talk about the same old shit | говорить о том же старом дерьме |
| but i ain’t want a part of it broken down and 86'd | но я не хочу, чтобы часть его сломалась и 86 |
| ain’t progress to me you fucking clone | не продвигаюсь ко мне, ты, черт возьми, клон |
| pre-planned culture | заранее запланированная культура |
| no life of your own | нет собственной жизни |
| you’re all the same | ты все такой же |
| no variety | нет разнообразия |
| it don’t make no fuckin sense to me | это не имеет никакого гребаного смысла для меня |
