Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ces belles de rêve aux verres embués , исполнителя - Celeste. Дата выпуска: 20.05.2010
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ces belles de rêve aux verres embués , исполнителя - Celeste. Ces belles de rêve aux verres embués(оригинал) |
| Tout en surplombant ce gouffre qui nous sépare |
| Nos bouches creusées, desséchées |
| Sur ces remparts tu ronges tes ongles inlassablement |
| Dégoûtée par nos voeux |
| Écoeurée par ces vieilles chansons |
| Comment avons nous atteint de tels sommets de mépris |
| Au point de tout renier et de tout détruire à tout prix |
| Tu fermes les yeux feignant des regrets |
| Sans voir que nous vivons |
| Comme dealer et prospect |
| Il n’y a pas de victoire au bout de cette ligne de conduite |
| Mais de la déraison |
| Et un manque évident de passion |
| Elles vous ont tué ces belles de rêve aux verres |
| Ils vous ont massacrés ces mâles de cauchemar |
| Elles vous ont tué ces belles aux verres embués |
| Ils vous ont massacrés ces mâles, ces viandards |
| Faites place au règle animal, aux moeurs de bâtards |
| Faites place au rêve animal, aux moeurs de pouffiasses |
| À une procession de chimères |
| Qui s’installent et s’attellent |
| Pour une opération à ciel ouvert |
| Où crèvent nos rêves |
| Où s’asphyxie l’envie |
| Où l’amertume tue toute vertu |
| Jusqu’au creux de nos nids |
| (перевод) |
| Глядя на эту пропасть, которая разделяет нас |
| Наши полые, пересохшие рты |
| На этих валах ты без устали грызешь ногти |
| Отвращение к нашим клятвам |
| Отвращение к этим старым песням |
| Как мы достигли таких высот презрения |
| Вплоть до отрицания всего и уничтожения всего любой ценой |
| Вы закрываете глаза, изображая сожаление |
| Не видя, что мы живем |
| Как дилер и потенциальный клиент |
| Нет победы в конце этой линии поведения |
| Но неразумие |
| И явное отсутствие страсти |
| Они убили тебя, эти красивые сны в очках |
| Они убили вас, эти кошмарные мужчины |
| Они убили вас, эти красавицы с запотевшими очками |
| Они убили вас, этих мужчин, это мясо |
| Уступите место животному правлению, нравам ублюдков |
| Уступите место животным мечтам, сучьим нравам. |
| Шествие химер |
| Кто успокаивается и женится |
| Для работы в карьере |
| где умирают наши мечты |
| Где задыхается зависть |
| Где горечь убивает всю добродетель |
| В дупло наших гнезд |