| L’issue semble se trouver au fin fond du puits qui lui a toujours servi à noyer
| Выход, кажется, находится на дне колодца, который всегда служил ему, чтобы утонуть.
|
| Ses envies naissantes qui lorgnent sur les mêmes pistes enivrantes
| Его зарождающиеся желания присматриваются к тем же опьяняющим следам
|
| La tête penchée sur le côté
| Голова наклонена в сторону
|
| Les paupières vacillantes ou fermées
| Шатающиеся или закрытые веки
|
| La tête penchée sur le côté
| Голова наклонена в сторону
|
| Les paupières vacillantes ou fermées
| Шатающиеся или закрытые веки
|
| Ses lèvres aux plis humectés
| Ее губы с увлажненными складками
|
| Laissent par moments transpirer une sorte de faiblesse humiliante
| Иногда источают своего рода унизительную слабость
|
| Tout es mains lié es et paradant
| Все руки связаны и парад
|
| Au tour de lui abandonné au pied d’une bicoque peu séduisante
| Вокруг него заброшенная у подножия непривлекательная лачуга
|
| Trônent des gamines aussi laiteuses que fébriles
| Трон детей молочный, как лихорадочный
|
| Au firmament cette farandole l’enterre au plus profond
| На небосводе эта фарандола глубоко хоронит его
|
| Plus que délaissés, seule cette enfant semble pouvoir lui faire tout oublier | Больше, чем брошенный, только этот ребенок, кажется, способен заставить его забыть обо всем |