| Le sourire bat,
| Улыбка бьет,
|
| Tu flnes la jupe au vent,
| Ты развеваешь юбку на ветру,
|
| Les oscillations de tes courbes ont pris du temps.
| Колебания ваших кривых заняли время.
|
| Mais attends tu sais,
| Но подождите, вы знаете,
|
| La roue tourne un jour ou l’autre,
| Колесо поворачивается в один прекрасный день или другой,
|
| On parlera de toi comme d’un boudin et rien d’autre.
| Мы будем говорить о тебе как о колбасе и только.
|
| Un tas vici de crbr,
| Вичи куча crbr,
|
| Incapable,
| Не могущий,
|
| Bonne pour l’table.
| Хорошо для стола.
|
| Cheveux au vent,
| Волосы на ветру,
|
| Insouciante et sans regard
| Беззаботный и незрячий
|
| On t’a lev au firmament des faire-valoir.
| Вы вознесены на небосклон марионеток.
|
| Toujours encline revoir les finitions,
| Всегда склонен пересматривать отделки,
|
| Toucher ce vide bant attise ma fascination.
| Прикосновение к этой пустой болтовне разжигает мое очарование.
|
| Patibulaire,
| зловещий,
|
| J’en ai que faire,
| Мне все равно,
|
| Je passe table les jours de rable.
| Я прохожу мимо стола в кленовые дни.
|
| Envoute,
| завораживает,
|
| Persuade,
| убеждать,
|
| Que le verni te protge,
| Да защитит тебя лак,
|
| Que l’amnsie,
| что амнезия,
|
| a allge.
| полегчало.
|
| Alors quand s’arrte le cortge
| Итак, когда парад остановится
|
| Alors quand s’arrte ce mange,
| Итак, когда эта еда прекратится,
|
| C’est toute ta vie qui a fondu comme neige,
| Вся твоя жизнь растаяла, как снег,
|
| C’est toute ta vie qui a vol en l’air. | Вся твоя жизнь взлетела на воздух. |