| Tra-la-la, tweedlee dee dee it gives me a thrill
| Тра-ла-ла, твидли-ди-ди, это вызывает у меня острые ощущения
|
| To wake up in the morning to the mockin' bird’s trill
| Просыпаться утром под птичьи трели
|
| Tra-la-la, tweedlee dee dee
| Тра-ла-ла, твидли-ди-ди
|
| There’s peace and goodwill
| Есть мир и доброжелательность
|
| You’re welcome as the flowers on Mockin’bird Hill
| Добро пожаловать, как цветы на холме Пересмешника
|
| When the sun in the mornin' peeps over the hill
| Когда солнце утром выглядывает из-за холма
|
| And kisses the roses 'round my windowsill
| И целует розы вокруг моего подоконника
|
| Then my heart fills with gladness when I hear the trill
| Тогда мое сердце наполняется радостью, когда я слышу трель
|
| Of those birds in the treetops on Mockin’bird Hill
| Из тех птиц на верхушках деревьев на холме Пересмешника
|
| Tra-la-la, tweedlee dee dee it gives me a thrill
| Тра-ла-ла, твидли-ди-ди, это вызывает у меня острые ощущения
|
| To wake up in the morning to the mockin' bird’s trill
| Просыпаться утром под птичьи трели
|
| Tra-la-la, tweedlee dee dee
| Тра-ла-ла, твидли-ди-ди
|
| There’s peace and goodwill
| Есть мир и доброжелательность
|
| You’re welcome as the flowers on Mockin’bird Hill
| Добро пожаловать, как цветы на холме Пересмешника
|
| When it’s late in the evenin' I climb up the hill
| Когда поздно вечером, я взбираюсь на холм
|
| And survey all my kingdom while everything’s still
| И осмотри все мое королевство, пока все еще
|
| Only me and the sky and an old whippoorwill
| Только я и небо и старый козерог
|
| Singing songs in the twilight on Mockin’bird Hill
| Песни в сумерках на холме Пересмешника
|
| X 3 with FADE on third
| X 3 с FADE на третьем
|
| END OF PAGE’S VERSION
| ВЕРСИЯ КОНЦА СТРАНИЦЫ
|
| It has been reported (but I can’t confirm) that other versions may contain an
| Сообщалось (но я не могу подтвердить), что другие версии могут содержать
|
| Additional verse:
| Дополнительный стих:
|
| Got a three cornered plow and an acre to till
| Получил трехугольный плуг и акр для обработки
|
| And a mule that I bought for a ten dollar bill
| И мул, которого я купил за десять долларов
|
| There’s a tumble-down shack and a rusty old mill,
| Там ветхая лачуга и старая ржавая мельница,
|
| But it’s my home sweet home up on Mockin’bird Hill | Но это мой милый дом на холме Пересмешника. |