Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dr Hackenbush , исполнителя - Groucho MarxДата выпуска: 18.09.2011
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dr Hackenbush , исполнителя - Groucho MarxDr Hackenbush(оригинал) |
| So this is Dr. Hackenbush, the famous medico |
| You’re welcome Dr. Hackenbush! |
| (If that’s the case, I’ll go) |
| Oh no, you mustn’t go! |
| (Who said I mustn’t go? |
| The only reason that I came is so that I can go) |
| I’m Dr. Hackenbush |
| My medical standing’s very high |
| Well anyways, ladies and gentlemen I |
| Am Dr. Hackenbush |
| (He's Dr. Hackenbush!) |
| I’m Dr. Hackenbush |
| As a matter of fact, to be exact |
| I’m Dr. Hackenbush |
| (I'm sure that they’d all like to hear |
| Some facts about your great career) |
| Although my horn I hate to blow |
| There’s one thing that you ought to know |
| I’m Dr. Hackenbush |
| Which all my friends will verify |
| Well anyways, ladies and gentlemen I |
| Am Dr. Hackenbush |
| (He's Dr. Hackenbush!) |
| I’m Dr. Hackenbush |
| You never would guess, but nevertheless |
| I’m Dr. Hackenbush! |
| For ailments abdominal, my charge is a nominal |
| Though I’m great for, I’ve a rate for tonsillectomy |
| Sick and healthy, poor and wealthy, come direct to me |
| «Oh, God bless you!» |
| they yell |
| When I send them home well |
| But they never, no they never send a check to me |
| I’ve won a claim for curing ills, both in the north and south |
| You’ll find my name just like my pills: In everybody’s mouth |
| I’ve never lost a case (he's never lost a case!) |
| I’ve lost a lot of patience but I’ve never lost a case |
| My diagnosis never fails, I know just what to do |
| Whenever anybody ails, I’m sympathetic too |
| My heart within me melts (his heart within him melts!) |
| No matter what I treat them for, they die from something else |
| When your nerves start to rock, put your faith in your doc |
| When you’re sick, he will stick to the end |
| With the possible exception of your mother |
| A doctor’s a man’s best friend |
| (Yes, a doctor’s a man’s best friend) |
| A doctor’s a man’s best friend, oh |
| A doctor’s a man’s best friend |
| (A doctor is a man’s best friend) |
| A doctor is a man’s best friend |
| Right or wrong, wrong or right |
| Night and day, day and night |
| On his call you can always depend |
| With the possible exception of your mother and your father |
| And your uncles and your brothers |
| And your nephews and your nieces |
| And your sisters and your cousins |
| Whom you number by the dozens |
| A doctor is a man’s best friend |
| (перевод) |
| Итак, это доктор Хакенбуш, знаменитый медик. |
| Добро пожаловать, доктор Хакенбуш! |
| (Если это так, я пойду) |
| О нет, ты не должен идти! |
| (Кто сказал, что я не должен идти? |
| Единственная причина, по которой я пришел, это то, что я могу уйти) |
| Я доктор Хакенбуш |
| Мой медицинский статус очень высок |
| В любом случае, дамы и господа, я |
| Я доктор Хакенбуш |
| (Он доктор Хакенбуш!) |
| Я доктор Хакенбуш |
| На самом деле, если быть точным |
| Я доктор Хакенбуш |
| (Я уверен, что все они хотели бы услышать |
| Немного фактов о вашей большой карьере) |
| Хотя мой рог я ненавижу трубить |
| Есть одна вещь, которую вы должны знать |
| Я доктор Хакенбуш |
| Что подтвердят все мои друзья |
| В любом случае, дамы и господа, я |
| Я доктор Хакенбуш |
| (Он доктор Хакенбуш!) |
| Я доктор Хакенбуш |
| Никогда бы не догадался, но тем не менее |
| Я доктор Хакенбуш! |
| За болезни брюшной полости моя плата номинальная |
| Хотя я отлично, у меня есть тариф на тонзиллэктомию |
| Больные и здоровые, бедные и богатые, идите прямо ко мне |
| «О, благослови вас Бог!» |
| они кричат |
| Когда я хорошо отправляю их домой |
| Но они никогда, нет, они никогда не присылают мне чек |
| Я выиграл заявку на лечение болезней, как на севере, так и на юге |
| Ты найдешь мое имя, как мои таблетки: у всех во рту |
| Я никогда не проигрывал дела (он никогда не проигрывал дела!) |
| Я потерял много терпения, но я никогда не проигрывал дело |
| Мой диагноз никогда не подводит, я знаю, что делать |
| Всякий раз, когда кто-то болеет, я тоже сочувствую |
| Мое сердце во мне тает (его сердце в нем тает!) |
| От чего бы я их ни лечил, они умирают от чего-то другого |
| Когда ваши нервы начинают раскачиваться, доверьтесь своему врачу |
| Когда вы больны, он будет придерживаться до конца |
| За возможным исключением вашей матери |
| Врач — лучший друг человека |
| (Да, врач — лучший друг человека) |
| Доктор - лучший друг человека, о |
| Врач — лучший друг человека |
| (Врач — лучший друг человека) |
| Врач - лучший друг человека |
| Правильно или неправильно, неправильно или правильно |
| Ночь и день, день и ночь |
| На его зов всегда можно положиться |
| За возможным исключением вашей матери и вашего отца |
| И твои дяди и твои братья |
| И твои племянники и твои племянницы |
| И ваши сестры и ваши кузены |
| Кого ты исчисляешь десятками |
| Врач - лучший друг человека |
| Название | Год |
|---|---|
| Hooray For Captain Spaulding | 2006 |
| I'm Against It | 1993 |
| Lydia the Tattoooed Lady ft. Bing Crosby | 2014 |
| Lydia, The Tattooed Lady ft. Groucho Marx | 2013 |
| Lydia The Tattooed Lady | 2009 |
| Hello I Must Be Going | 2009 |
| Dr. Hackenbush | 2002 |
| Hello, I Must Be Going | 2016 |
| Hooray for Captain Spalding | 2009 |