| Traicionados, nos rehusamos a perder
| Преданные, мы отказываемся проигрывать
|
| Olvidar fortaleció mi sed
| Забвение усилило мою жажду
|
| El huracán borró las huellas que dejaste en mi
| Ураган стер следы, которые ты оставил на мне.
|
| Abrí mis ojos y entendí la solución, dejar atrás nuestro rencor
| Я открыл глаза и понял решение, чтобы оставить позади нашу злобу
|
| Cuánto tiempo más hay que perder?
| Сколько еще времени можно потерять?
|
| Esta vez, es tiempo de aprender que tus palabras son mentiras
| На этот раз пришло время узнать, что ваши слова - ложь
|
| Y en tus ojos la traición me recuerda que.
| И в твоих глазах предательство напоминает мне это.
|
| Quebraste mi voz, cortaste mi piel
| Ты сломал мой голос, ты порезал мне кожу
|
| Con cada error, con cada verdad
| С каждой ошибкой, с каждой правдой
|
| Perdiste la guerra intentando escapar
| Вы проиграли войну, пытаясь сбежать
|
| De cada error, de cada verdad
| Из каждой ошибки, из каждой правды
|
| Sepultado en tu desastre, condenado a padecer tu error
| Похороненный в вашей катастрофе, обреченный на вашу ошибку
|
| El huracán borró las huellas que dejaste en mi
| Ураган стер следы, которые ты оставил на мне.
|
| Una vez más, una vez más me pregunto…
| Еще раз, еще раз удивляюсь...
|
| Cuánto tiempo más hay que perder?
| Сколько еще времени можно потерять?
|
| Esta vez, es tiempo de aprender que tus palabras son mentiras
| На этот раз пришло время узнать, что ваши слова - ложь
|
| Y en tus ojos la traición me recuerda que.
| И в твоих глазах предательство напоминает мне это.
|
| Quebraste mi voz, cortaste mi piel
| Ты сломал мой голос, ты порезал мне кожу
|
| Con cada error, con cada verdad!
| С каждой ошибкой, с каждой правдой!
|
| Quebraste mi voz, cortaste mi piel
| Ты сломал мой голос, ты порезал мне кожу
|
| Con cada error, con cada verdad
| С каждой ошибкой, с каждой правдой
|
| Perdiste la guerra intentando escapar
| Вы проиграли войну, пытаясь сбежать
|
| De cada error, de cada verdad
| Из каждой ошибки, из каждой правды
|
| Cortaste el lazo que un día nos unió | Ты разорвал галстук, который однажды нас объединил. |