| Two men have quarreled, so two men will fight
| Двое мужчин поссорились, значит, двое мужчин будут драться
|
| Oh, stop them before it’s too late
| О, останови их, пока не стало слишком поздно
|
| Lord, stop them from doing this terrible thing
| Господи, останови их от этого ужасного дела
|
| For the sake of two women who wait.
| Ради двух женщин, которые ждут.
|
| Or one of us will weep tonight,
| Или один из нас сегодня будет плакать,
|
| One of wont sleep tonight,
| Один из не спать сегодня ночью,
|
| One of us will walk forth tomorrow,
| Завтра один из нас выйдет,
|
| Out of a happy life,
| Из счастливой жизни,
|
| Into a lonely life,
| В одинокую жизнь,
|
| Wearing the black dress of sorrow
| В черном платье печали
|
| Out is the street now they reach for their guns,
| На улице теперь они тянутся к своему оружию,
|
| Please stop them before it’s too late
| Пожалуйста, остановите их, пока не стало слишком поздно
|
| But a bullet rings out and the pain can be felt
| Но звенит пуля, и можно почувствовать боль
|
| In the hearts of two women that wait.
| В сердцах двух женщин, которые ждут.
|
| Now one of us will weep tonight,
| Теперь один из нас сегодня будет плакать,
|
| One of us wont sleep tonight,
| Одному из нас сегодня не уснуть,
|
| One of us will walk forth tomorrow,
| Завтра один из нас выйдет,
|
| One of us a happy life
| Один из нас счастливая жизнь
|
| One of us a lonely life
| Один из нас одинокая жизнь
|
| Wearing the black dress of sorrow. | В черном платье печали. |