| He put his arm around her shoulder
| Он обнял ее за плечо
|
| With a voice that sounded older
| С голосом, который звучал старше
|
| He said, «Mom, I got something on my mind
| Он сказал: «Мама, у меня что-то на уме
|
| I don’t wanna bother you but
| Я не хочу беспокоить тебя, но
|
| I sure need to talk to you
| Мне обязательно нужно поговорить с тобой
|
| If you can only spare the time.
| Если только вы можете сэкономить время.
|
| And Mom I hope you understand
| И мама, я надеюсь, ты понимаешь
|
| How much I love and need you
| Как сильно я люблю и нуждаюсь в тебе
|
| And I don’t want you to take this the wrong way
| И я не хочу, чтобы вы поняли это неправильно
|
| But don’t you think I’m old enough
| Но тебе не кажется, что я достаточно взрослый
|
| And big enough and strong enough
| И достаточно большой и достаточно сильный
|
| To play the games that Daddies play?»
| Чтобы играть в игры, в которые играют папы?»
|
| My friend Billy Parker’s dad
| Отец моего друга Билли Паркера
|
| Came by today to see me And he wondered if I’d like to go With him and Billy on a hike
| Пришел сегодня, чтобы увидеть меня, и он спросил, не хочу ли я пойти с ним и Билли в поход
|
| And maybe camp out overnight
| И, возможно, разбить лагерь на ночь
|
| The way I’ve seen 'em do in picture shows
| То, как я видел их в картинках,
|
| And there’s one thing I’d like to do And maybe if I ask him to He’d sit and talk with me man to man
| И есть одна вещь, которую я хотел бы сделать И, может быть, если я попрошу его, Он сядет и поговорит со мной как мужчина с мужчиной
|
| We’d only be gone overnight
| Мы бы ушли только на ночь
|
| And I could find out what it’s like
| И я мог бы узнать, на что это похоже
|
| To play the games that Daddies play.
| Играть в игры, в которые играют папы.
|
| She quickly turned to hide the tears
| Она быстро повернулась, чтобы скрыть слезы
|
| From her son of seven years
| От ее семилетнего сына
|
| He didn’t know she’d read between the lines
| Он не знал, что она читала между строк
|
| He’d never really known his dad
| Он никогда не знал своего отца
|
| And although he’d never ask
| И хотя он никогда не спрашивал
|
| She knew exactly what was on his mind
| Она точно знала, что у него на уме
|
| She searched her mind in desperation,
| Она искала свой разум в отчаянии,
|
| Six long years of separation
| Шесть долгих лет разлуки
|
| Dimmed the words she knew she had to say
| Затемнила слова, которые, как она знала, должна была сказать.
|
| I hope you’re never big enough
| Надеюсь, ты никогда не станешь достаточно большим
|
| Or old enough or bold enough
| Или достаточно взрослый или достаточно смелый
|
| To play the games that Daddies play.
| Играть в игры, в которые играют папы.
|
| I know you need and want his love but,
| Я знаю, что ты нуждаешься и хочешь его любви, но,
|
| Son, you’re the victim of Another kind of game that Daddies play… | Сынок, ты стал жертвой другой игры, в которую играют папы… |