| There’s a little Rosewood casket
| Есть маленькая шкатулка из розового дерева
|
| Settin’on a marble stand
| Установка на мраморной подставке
|
| There’s a package of love letters
| Есть пакет любовных писем
|
| Written by my true love’s hand
| Написано рукой моей настоящей любви
|
| Go and bring them to me, brother
| Иди и принеси их мне, брат
|
| Come and set upon my bed
| Приди и сядь на мою кровать
|
| Lay your head upon my pillow
| Положи голову на мою подушку
|
| While my aching heart grows dead.
| Пока мое больное сердце умирает.
|
| Read them gently to me, brother
| Прочтите их нежно мне, брат
|
| Read them til I fall asleep
| Читай их, пока я не засну
|
| Fall asleep to wake in heaven
| Заснуть, чтобы проснуться на небесах
|
| Oh, Dear brother, do not weep.
| О, дорогой брат, не плачь.
|
| Last Sunday I saw her walking
| В прошлое воскресенье я видел, как она шла
|
| With a gentleman by her side
| С джентльменом рядом с ней
|
| And I thought I heard him tell her
| И мне показалось, что я слышал, как он сказал ей
|
| She was soon to be his bride.
| Вскоре она должна была стать его невестой.
|
| When I’m dead and in my coffin
| Когда я умру и в гробу
|
| And my friends have gathered 'round
| И мои друзья собрались вокруг
|
| And my narrow grave is ready
| И моя узкая могила готова
|
| In some lonesome churchyard ground.
| На каком-то одиноком кладбище.
|
| There’s a little Rosewood casket
| Есть маленькая шкатулка из розового дерева
|
| Settin’on a marble stand
| Установка на мраморной подставке
|
| There’s a package of love letters
| Есть пакет любовных писем
|
| Written by my true love’s hand. | Написано рукой моей настоящей любви. |