Перевод текста песни Then You Make Take Me to the Fair (Extrait De La Comédie Musicale « Camelot ») - The Camelot Orchestra, Фредерик Лоу

Then You Make Take Me to the Fair (Extrait De La Comédie Musicale « Camelot ») - The Camelot Orchestra, Фредерик Лоу
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Then You Make Take Me to the Fair (Extrait De La Comédie Musicale « Camelot »), исполнителя - The Camelot OrchestraПесня из альбома Les plus grandes comédies musicales américaines, Vol. 46 : Camelot, в жанре Поп
Дата выпуска: 05.10.2019
Лейбл звукозаписи: MpM
Язык песни: Английский

Then You Make Take Me to the Fair (Extrait De La Comédie Musicale « Camelot »)

(оригинал)
Sir Lionel!
Do you recall the other night
That I distinctly said you might
Serve as my escort at the next town fair?
Well, I’m afraid there’s someone who
I must invite in place of you
Someone who plainly is beyond compare
That Frenchman’s power is more tremendous
Than I have e’er seen anywhere
And when a man is that stupendous
He, by right, should take me to the fair
Your majesty, let me tilt with him and smite him!
Don’t refuse me so abruptly, I implore!
Oh, give me the opportunity to fight him
And Gaul will be divided once more!
You will bash and thrash him?
I’ll smash and mash him
You’ll give him trouble?
He will be rubble
A mighty whack?
His skull will crack
Well…
Then you may take me to the fair
If you do all the things you promise
In fact, my heart would break should you not take me to the fair
Sir Sagramore!
I have some rather painful news
Relative to the subject who’s
To be beside me at the next court ball
You were the chosen one, I know
But as tradition it should go
To the unquestioned champion in the hall
And I’m convinced that splendid Frenchman
Can easily conquer one and all
And besting all our local henchmen
He should sit beside me at the ball
I beg of you, ma’am, withhold your invitation
I swear to you this challenge will be met
And when I have finished up the operation
I’ll serve him to your highness en brochette!
You’ll pierce right through him?
I’ll barbecue him!
A wicked thrust?
'Twill be dust to dust!
From fore to aft?
He’ll feel a draft!
Well then…
You may sit by me at the ball
If you demolish him in battle
In fact, I know I’d cry were you not by me at the ball
Sir Dinadan!
Didn’t I promise that you may
Guide me to London on the day
That I go up to judge the cattle show?
As it is quite a nasty ride
There must be someone at my side
Who’ll be defending me from beast and foe
So when I choose whom I prefer go
I take the strongest knight I know
And young du Lac seems strongest, ergo
He should take me to the cattle show
Your Majesty can’t believe this blustering prattle
Let him prove it with a sword or lance instead!
I promise you, when I’ve done this Gaul in battle
His shoulders will be lonesome for his head!
You’ll disconnect him?
I’ll vivisect him
You’ll open-wide him?
I’ll subdivide him
Oh, dear, dear, dear, dear, dear
Then you may guide me to the show
If you can carry out your program
In fact, I’d grieve inside should you not guide me to the show
Milady, we shall put an end to
That Galic bag of noise and nerve
When we do all that we intend to
He’ll be a plate of French hors d’ouvres!
I do applaud your noble goals
Now let us see if you achieve them
And if you do, then you will be the three
Who will go to the ball, to the show
And take me to the fair
(перевод)
Сэр Лайонел!
Вы помните ту ночь
Что я отчетливо сказал, что вы можете
Сопровождать меня на следующей городской ярмарке?
Ну, я боюсь, что есть кто-то, кто
Я должен пригласить вместо тебя
Кто-то, кто явно вне сравнения
Сила этого француза более огромна
Чем я когда-либо видел где-либо
И когда мужчина такой потрясающий
Он по праву должен отвезти меня на ярмарку
Ваше величество, позвольте мне тильтовать вместе с ним и ударить его!
Не отказывай мне так резко, умоляю!
О, дай мне возможность сразиться с ним
И Галлия снова будет разделена!
Вы будете бить и бить его?
Я разобью и раздавлю его
Вы доставите ему неприятности?
Он будет щебнем
Мощный удар?
Его череп треснет
Хорошо…
Тогда вы можете отвезти меня на ярмарку
Если вы делаете все, что обещаете
На самом деле, мое сердце разорвется, если ты не возьмешь меня на ярмарку.
Сэр Саграмор!
У меня есть довольно неприятные новости
По отношению к субъекту, который
Быть рядом со мной на следующем придворном балу
Ты был избранным, я знаю
Но по традиции это должно пройти
Бесспорному чемпиону в зале
И я убежден, что великолепный француз
Может легко победить всех и каждого
И побеждая всех наших местных прихвостней
Он должен сидеть рядом со мной на балу
Умоляю вас, мэм, воздержитесь от приглашения
Клянусь вам, эта задача будет решена
И когда я закончил операцию
Я подам его вашему высочеству en brochette!
Ты пронзишь его насквозь?
Я поджарю его!
Злой выпад?
«Прах к праху!
От носа к корме?
Он почувствует сквозняк!
Ну тогда…
Вы можете сидеть рядом со мной на балу
Если вы уничтожите его в бою
На самом деле, я знаю, что заплакал бы, если бы ты не был рядом со мной на балу
Сэр Динадан!
Разве я не обещал, что вы можете
Направь меня в Лондон в день
Что я пойду судить выставку крупного рогатого скота?
Поскольку это довольно неприятная поездка
На моей стороне должен быть кто-то
Кто будет защищать меня от зверя и врага
Поэтому, когда я выбираю, кого предпочитаю, иду
Я беру самого сильного рыцаря, которого знаю
И молодой дю Лак кажется самым сильным, следовательно
Он должен отвезти меня на выставку крупного рогатого скота
Ваше Величество не может поверить в этот шумный лепет.
Пусть вместо этого докажет это мечом или копьем!
Я обещаю вам, когда я сделаю эту Галлию в бою
Его плечам будет скучно из-за его головы!
Вы его отключите?
я его вивисектирую
Вы откроете его настежь?
Я разделю его
О, дорогая, дорогая, дорогая, дорогая, дорогая
Тогда вы можете направить меня на шоу
Если вы можете выполнить свою программу
На самом деле, я бы оплакивал себя, если бы ты не проводил меня на шоу.
Миледи, мы положим конец
Этот гальский мешок шума и нервов
Когда мы делаем все, что собираемся
Он будет тарелкой французских закусок!
Я аплодирую вашим благородным целям
Теперь давайте посмотрим, достигли ли вы их
И если вы это сделаете, то вы будете втроем
Кто пойдет на бал, на шоу
И отвези меня на ярмарку
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
On the Street Where You Live ft. Фредерик Лоу 2015
Almost Like Being in Love ft. Фредерик Лоу 2014
Follow Me ft. Фредерик Лоу 2014
J'Aurais Voulu Danser ft. Фредерик Лоу 1998
Almost Like Beeing in Love ft. Фредерик Лоу 2014
My Fair Lady (1964) Without You ft. Rex Harrison, André Previn, Фредерик Лоу 2018
My Fair Lady (1964) Just You wait ft. Rex Harrison, André Previn, Фредерик Лоу 2018
Thanks heaven for little girls ft. Фредерик Лоу 2020
How to Handle a Woman ft. Фредерик Лоу 2014
Then You May Take Me to the Fair ft. Richard Burton, Фредерик Лоу 2014
Camelot ft. Фредерик Лоу 2014
Guenevere ft. Richard Burton, Фредерик Лоу 2014
C'est Moi ft. Фредерик Лоу 2014
They Call the Wind Mariah ft. Фредерик Лоу 2012
I Could Have Dances All Night ft. Фредерик Лоу 2012
On The Street Where You ft. Фредерик Лоу 2014
This Train ft. Фредерик Лоу 2020
I've Grown Accustomed to His Smile ft. Фредерик Лоу 2022
Wouldn't It Be Loverly (From "My Fair Lady") ft. Фредерик Лоу 2014
How Can I Wait ft. Фредерик Лоу 2021

Тексты песен исполнителя: Фредерик Лоу