| Fire, Fire (оригинал) | Огонь, Огонь (перевод) |
|---|---|
| Foxy, do you have a light? | Фокси, у тебя есть свет? |
| Can you light me up tonight? | Ты можешь зажечь меня сегодня вечером? |
| I’d like to see you burn me down | Я хотел бы увидеть, как ты сожжешь меня |
| Why don’t you let me light your fire? | Почему ты не позволишь мне зажечь твой огонь? |
| Why don’t you let me stoke you higher? | Почему бы тебе не позволить мне поднять тебя выше? |
| Fire, Fire! | Огонь огонь! |
| Holocaust | Холокост |
| Fire, Fire! | Огонь огонь! |
| Given up for lost | Отказался от потерянного |
| Fire, Fire! | Огонь огонь! |
| Strike one, strike two | Ударь один, ударь два |
| Fire, Fire! | Огонь огонь! |
| I’m a match for you | Я подхожу тебе |
| You’re quick to learn | Вы быстро учитесь |
| I love to watch you burn | Я люблю смотреть, как ты горишь |
| Come any time I’ll torch you out | Приходи в любое время, я сожгу тебя |
| Only you can create the flame | Только вы можете создать пламя |
| Only you can scorch my brain | Только ты можешь сжечь мой мозг |
| Fire, Fire! | Огонь огонь! |
| Conflagration | Пожарище |
| Fire, Fire! | Огонь огонь! |
| Hellfire, damnation | Адский огонь, проклятие |
| Fire, Fire! | Огонь огонь! |
| Strike six, strike eight | Удар шесть, удар восемь |
| Fire, Fire! | Огонь огонь! |
| I think you’re great | Я думаю, ты великолепен |
| You can put me out | Вы можете выставить меня |
| But there ain’t no doubt | Но нет никаких сомнений |
| You ain’t nowhere near safe with me | Ты далеко не в безопасности со мной |
| You ain’t the first to turn me down | Ты не первый, кто мне отказал |
| You ain’t the first to turn me 'round | Ты не первый, кто меня перевернул |
| Fire, Fire! | Огонь огонь! |
| Big black smoke | Большой черный дым |
| Fire, Fire! | Огонь огонь! |
| Ain’t no joke | Это не шутка |
| Fire, Fire! | Огонь огонь! |
| Strike nine, and then | Ударьте девять, а затем |
| Fire, Fire! | Огонь огонь! |
| Strike out again | Вычеркнуть снова |
