| Pardon me, I’m sorry
| Простите меня, я сожалею
|
| But I just had to call you on the phone
| Но мне просто нужно было позвонить тебе по телефону
|
| I’m sitting here in my lonely room
| Я сижу в своей одинокой комнате
|
| Darling, so all alone
| Дорогая, так совсем одна
|
| Staring at the floor
| Глядя в пол
|
| Wishing that you’d walk through the door
| Желая, чтобы вы прошли через дверь
|
| But darling I know it’s just too much to hope for
| Но, дорогая, я знаю, что на это слишком много надежд.
|
| (Too much to hope for, baby)
| (Слишком много, чтобы надеяться, детка)
|
| (Too much to hope for, honey)
| (Слишком много, чтобы надеяться, дорогая)
|
| Darling, please be kind to me
| Дорогая, пожалуйста, будь добр ко мне.
|
| At least just once in a while?
| Хотя бы время от времени?
|
| If you pass me on the street
| Если ты пройдешь мимо меня на улице
|
| Would you flash me just a little smile?
| Не могли бы вы улыбнуться мне?
|
| 'Cause darling, I know
| Потому что, дорогая, я знаю
|
| If I ask for anything more
| Если я попрошу что-нибудь еще
|
| Surely it would be just too much to hope for
| Конечно, было бы слишком много надеяться на
|
| (Too much to hope for, baby)
| (Слишком много, чтобы надеяться, детка)
|
| (Too much to hope for, honey)
| (Слишком много, чтобы надеяться, дорогая)
|
| I tried so hard to keep you for myself
| Я так старался сохранить тебя для себя
|
| But now I know I’ve lost you, darlin', to somebody else
| Но теперь я знаю, что потерял тебя, дорогая, к кому-то другому
|
| Darling, I’m not blaming you
| Дорогая, я не виню тебя
|
| For all of my misery
| За все мои страдания
|
| The only thing I ask of you
| Единственное, о чем я прошу вас
|
| Is would you try to comfort me?
| Не могли бы вы попытаться утешить меня?
|
| 'Cause all I have in store is heartaches galore
| Потому что все, что у меня есть в запасе, это душевная боль в изобилии
|
| And getting you back is just too much to hope for
| И вернуть тебя слишком много, чтобы надеяться на
|
| (Too much to hope for, baby)
| (Слишком много, чтобы надеяться, детка)
|
| (Too much to hope for, honey)
| (Слишком много, чтобы надеяться, дорогая)
|
| Darling, I know it’s just too much to hope for
| Дорогая, я знаю, что слишком много на что можно надеяться.
|
| (Too much to hope for, baby)
| (Слишком много, чтобы надеяться, детка)
|
| (Too much to hope for, honey)
| (Слишком много, чтобы надеяться, дорогая)
|
| Getting you back is just too much to hope for
| Вернуть тебя - слишком много, чтобы надеяться на это.
|
| (Too much to hope for, baby)
| (Слишком много, чтобы надеяться, детка)
|
| (Too much to hope for, honey)
| (Слишком много, чтобы надеяться, дорогая)
|
| And darling, I know | И дорогая, я знаю |