| …And now I’m sinking in despair
| …И теперь я погружаюсь в отчаяние
|
| That has put out the candle of my hopes.
| Это потушило свечу моих надежд.
|
| Sometimes I want to believe in what I do.
| Иногда мне хочется верить в то, что я делаю.
|
| Getting wiser than I was before
| Становлюсь мудрее, чем раньше
|
| I accept the fate that tears my soul.
| Я принимаю судьбу, которая разрывает мою душу.
|
| I see the prospect of empty life
| Я вижу перспективу пустой жизни
|
| It is a burden I carry on my shoulders.
| Это бремя, которое я ношу на своих плечах.
|
| It’s time to wake up, no more dreams.
| Пора просыпаться, больше никаких снов.
|
| Life gets so hard to live.
| Жить становится так трудно.
|
| Where is all I used to believe?
| Где все, во что я привык верить?
|
| Where is all I used to live for?
| Где все, ради чего я жил?
|
| I try to find out what troubles me —
| Я пытаюсь выяснить, что меня беспокоит –
|
| State of confusion, self deprecation.
| Состояние растерянности, самоуничижение.
|
| Will I ever understand why I fell all empty?
| Смогу ли я когда-нибудь понять, почему я опустел?
|
| It took so long to realize.
| Потребовалось так много времени, чтобы понять.
|
| I’ve spent so many years in questioning why.
| Я провел так много лет, задаваясь вопросом, почему.
|
| My expectations have faded fast,
| Мои ожидания быстро рассеялись,
|
| I wither nailed to the wall of life.
| Я увядаю пригвожденным к стене жизни.
|
| Fading away with every day
| Угасание с каждым днем
|
| I chase my dreams and choose my way.
| Я преследую свои мечты и выбираю свой путь.
|
| Learning to live I make my first mistakes,
| Учась жить, я делаю свои первые ошибки,
|
| Learning to live I feel growing despair.
| Учась жить, я чувствую растущее отчаяние.
|
| Everything I knew was wrong.
| Все, что я знал, было неправильным.
|
| All my hopes are broken.
| Все мои надежды разбиты.
|
| Life is nothing for me anymore.
| Жизнь для меня больше ничего.
|
| I don’t know what I search for…
| Я не знаю, что я ищу…
|
| All my life I’ve been waiting
| Всю свою жизнь я ждал
|
| For the sign to bring.
| Чтобы знак принести.
|
| It took so long to realize
| Потребовалось так много времени, чтобы понять
|
| That it was in vain… | Что это было напрасно… |