| Have you ever felt it? | Вы когда-нибудь чувствовали это? |
| If not you will someday…
| Если нет, вы когда-нибудь…
|
| Expect the unexpected feeling witch another day will bring.
| Ожидайте неожиданных ощущений, которые принесет другой день.
|
| You’ll find yourself confined… you will
| Вы окажетесь в заключении ... вы будете
|
| It’s another sip of life with bitter taste of…
| Это еще один глоток жизни с горьковатым привкусом…
|
| …pain that eats me inside hurts everyday and bleeds me dry.
| …боль, которая разъедает меня изнутри, причиняет мне боль каждый день и истощает меня.
|
| I feel I taste the bitterness of words that are as cold as ice.
| Я чувствую, что вкушаю горечь слов, холодных, как лед.
|
| It’s turning me inside out…
| Это выворачивает меня наизнанку…
|
| Beaten by pain that we all must go through…
| Побеждены болью, через которую нам всем предстоит пройти…
|
| It’s another sip of life with taste of…
| Это еще один глоток жизни со вкусом…
|
| …sorrow that eats me inside hurts everyday and bleeds me dry.
| …печаль, которая съедает меня изнутри, каждый день причиняет мне боль и истощает меня.
|
| You can’t make all the pain you are feeling fade,
| Вы не можете заставить всю боль, которую вы чувствуете, исчезнуть,
|
| A heart is so easy to break. | Сердце так легко разбить. |
| A life is so easy to take.
| Жизнь так легко забрать.
|
| Never satisfied, it leaves nothing at all.
| Никогда не удовлетворенный, он вообще ничего не оставляет.
|
| Drain the cup of sorrow to the dregs.
| Испить чашу печали до дна.
|
| Life is filled with pain and sorrow
| Жизнь наполнена болью и печалью
|
| That stain our being and make us bleed.
| Это окрашивает наше существо и заставляет нас истекать кровью.
|
| Drained… Like leaves our souls fade away
| Иссякли... Словно листья увядают наши души
|
| Erased by the pain that we must go through… someday. | Стертые болью, через которую нам предстоит пройти... когда-нибудь. |