| This is a conquest, so I suggest you take a rest
| Это завоевание, поэтому я предлагаю вам отдохнуть
|
| Or keep a breath, but definitely keep a vest on that chest
| Или задержите дыхание, но обязательно держите жилетку на груди
|
| Rymes I’m packin, just like a thug at a car-jackin'
| Раймс, я собираю вещи, как бандит у угона автомобиля,
|
| Shoot off your hat when I start cappin, this is no actin
| Снимай шляпу, когда я начинаю каппин, это не актин
|
| G-A-N-G, S-T-A double R And you don’t want no trouble up in here, baby pa From the late-night drama, of the New York streets
| G-A-N-G, S-T-A двойное R И ты не хочешь, чтобы здесь не было проблем, детка, папа Из ночной драмы на улицах Нью-Йорка
|
| To the hoods of LA, real niggas likin Primo’s beats
| В капюшоны Лос-Анджелеса, настоящие ниггеры любят биты Примо
|
| Put suckers on glass, send em, back to class
| Наденьте присоски на стекло, отправьте их обратно в класс
|
| And kick hot shit, so we can stack the Johnny Cash
| И пнуть горячее дерьмо, чтобы мы могли сложить Джонни Кэша
|
| I brought the God, Rakim, lyrically gunning you wanna dash?
| Я привел Бога, Ракима, лирически стреляющего, ты хочешь броситься?
|
| I got Dub C, from South C, what you doubt me?
| У меня есть Dub C, из South C, что ты во мне сомневаешься?
|
| Travellin through warzones with my infrared microphone
| Путешествую через зоны боевых действий с моим инфракрасным микрофоном
|
| In the year One Mill, destroying, enemies chromozones
| В год Одна Мельница, уничтожая, враги хромозоны
|
| Words burn through flesh, leavin nothing but skeletal
| Слова прожигают плоть, не оставляя ничего, кроме скелета.
|
| You best pay resepect to the legends, boy I’m tellin you, Militia
| Тебе лучше отдать дань уважения легендам, мальчик, я говорю тебе, ополчение
|
| --The illest-- --Realest-- --Representin--
| --Самый злой-- --Самый настоящий-- --Представитель--
|
| --Bringin the rukkus-- --Let it be known--
| --Принеси шум-- --Да будет известно--
|
| --The illest-- --Realest-- --Word up--
| --Самый злой-- --Самый настоящий-- --Словом выше--
|
| It’s The Militia -→Freddie Foxxx *repeat*
| Это Ополчение → Фредди Фокс *повторяет*
|
| Makin a move, makin a move, who’s that nigga thats makin a move?
| Делай ход, делай ход, кто этот ниггер, который делает ход?
|
| It’s the Shadiest rhymin'-back, actin’a motherfucking fool
| Это самый сомнительный рифмованный ответ, действующий гребаный дурак
|
| Four-four packers, my jackets? | Четыре-четыре упаковщика, мои куртки? |
| hittin the tag? | попал в тег? |
| saggin, baggin
| саггин, бэггин
|
| Foot on my rag, mess up a bag, leavin my enemies in bodybags
| Нога на моей тряпке, испортить сумку, оставить моих врагов в мешках для трупов
|
| You niggas was crackin, what y’all thought it wasn’t gon’happen?
| Вы, ниггеры, взбесились, а вы думали, что этого не произойдет?
|
| Dub C and my East Coast sisters gettin together rappin
| Dub C и мои сестры с Восточного побережья вместе читают рэп
|
| Gun-clappin, chump smackin, kiss the ring of your highness
| Gun-clappin, chump smackin, поцелуй кольцо вашего высочества
|
| Look while I’m in New York City,
| Смотри, пока я в Нью-Йорке,
|
| walkin with two of the Brooklyn’s finest
| Прогулка с двумя лучшими бруклинцами
|
| My two affiliates from the East we all bang
| Мои два филиала с Востока, мы все трахаемся
|
| But if y’all don’t mind, this is still Westside Connec’Gang
| Но если вы все не возражаете, это все еще Westside Connec'Gang
|
| Dress-code the same, just new pieces on my neck
| Дресс-код тот же, просто новые вещи на шее
|
| East Coast brownies, house shoes, and hair nets
| Пирожные Восточного побережья, домашняя обувь и сетки для волос
|
| Y’all can’t see this, so peep the sister G is pushin a Six
| Вы все этого не видите, так что смотрите, сестра Джи толкает шестерку
|
| As I freak this, caviar GangStarr Militia remix
| Как я урод, Caviar GangStarr Militia remix
|
| It’s Dub C the jankiest loc', I’m runnin this here
| Это Dub C самое дерьмовое место, я бегу сюда
|
| With the Guru and New York’s hardest, DJ Premier, Militia
| С Гуру и самыми трудными людьми Нью-Йорка, DJ Premier, Militia
|
| Yo, it’s The Master, mister, Musical Massacre
| Эй, это Мастер, мистер, Музыкальная Резня
|
| Passion for disaster, paragraph ambassador
| Страсть к катастрофе, посол абзаца
|
| R get the red carpet, just call me on Corner the market like the mic’s last name was Corleone
| Получите красную дорожку, просто позвоните мне на углу рынка, как будто фамилия микрофона была Корлеоне
|
| The facade killer, come through your city like Godzilla
| Фасадный убийца, пройди через свой город, как Годзилла.
|
| Think of the sickest thing you ever seen, Ra’s iller
| Подумайте о самом больном, что вы когда-либо видели, Ра болен
|
| My vision’s vicious, suspect suspicious
| Мое видение порочное, подозрительно подозрительное
|
| Plans is ambitious, my motive’s malicious
| Планы амбициозны, мой мотив злонамерен
|
| No interferin, if you ain’t down, you got to swearin
| Нет интерферина, если ты не упал, ты должен поклясться
|
| And these cats they ain’t carin, habitat awarin
| И эти кошки не заботятся о среде обитания
|
| Crack appearin, from out the track that I’m hearin
| Появляется трещина, из трека, который я слышу
|
| It’s either that, or I’m going back to racketeering
| Либо так, либо я возвращаюсь к рэкету
|
| Yo, you should see me, I got a crew like Mussolini
| Эй, вы должны видеть меня, у меня есть команда, как Муссолини
|
| But Kool as Moe Dee, my flow be, smooth and easy
| Но Кул, как Мо Ди, мой поток будет гладким и легким
|
| For turnin? | Для поворота? |
| area centers? | районные центры? |
| to wilers, you get the picture?
| Уилерсу, вы понимаете?
|
| Rakim is, the minist', with malice, Militia
| Раким, министр, со злобой, Милиция
|
| GangStarr, The R, Dub C, baby pa. | GangStarr, The R, Dub C, детка, папа. |
| Straight up, check it out | Прямо сейчас, проверьте это |