Перевод текста песни Time within Time a. The Ebbing Tide b. The Electric Storm - Patrick Stewart/Rick Wakeman/Fraser Thorneycroft-Smith/Phil Williams/Simon Hanson/London Symphony Orchestra/David Snell/English Chamber Choir/Guy Protheroe, Rick Wakeman, David Snell

Time within Time a. The Ebbing Tide b. The Electric Storm - Patrick Stewart/Rick Wakeman/Fraser Thorneycroft-Smith/Phil Williams/Simon Hanson/London Symphony Orchestra/David Snell/English Chamber Choir/Guy Protheroe, Rick Wakeman, David Snell
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Time within Time a. The Ebbing Tide b. The Electric Storm , исполнителя -Patrick Stewart/Rick Wakeman/Fraser Thorneycroft-Smith/Phil Williams/Simon Hanson/London Symphony Orchestra/David Snell/English Chamber Choir/Guy Protheroe
Песня из альбома: Return to the Centre of the Earth
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:28.02.1999
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:EMI

Выберите на какой язык перевести:

Time within Time a. The Ebbing Tide b. The Electric Storm (оригинал)Time within Time a. The Ebbing Tide b. The Electric Storm (перевод)
The ebbing tide eventually carried them onto a small island strewn with giant Отлив в конце концов вынес их на небольшой остров, усеянный гигантскими
turtle shells, on the far панцири черепах, далеко
side of which a narrow strait of water flowed. сбоку которого протекал узкий проток воды.
This, the final gulf between them and the subterranean mainland. Это последняя пропасть между ними и подземным материком.
The island appeared alive, as geysers of hot steams forced their way through Остров казался живым, когда гейзеры горячих паров пробивались через
crevasses in the salacious трещины в непристойном
sandstone, creating hot springs wherever the ground had sunk to form natural песчаника, создавая горячие источники везде, где земля опускалась, чтобы образовать естественные
basins. бассейны.
They watched in fascination as plumes of vapour rose majestically into their Они зачарованно смотрели, как столбы пара величественно поднимались в их
air, creating heavily-laden воздуха, создавая сильно загруженный
clouds from which each returning droplet assumed the prismatic colours of the облака, из которых каждая возвращающаяся капля принимала призматические цвета
rainbow. радуга.
As the warm humid air gently eased the paint of their aching limbs, Когда теплый влажный воздух мягко осветлил краску их ноющих конечностей,
the tree weary travellers fell exhausted дерево усталые путники упали в изнеможении
to the ground, where they slept. на землю, где они спали.
As they slept, dreamed of the world they were now part of. Пока они спали, им снился мир, частью которого они теперь были.
A world within a world. Мир внутри мира.
Time within time. Время во времени.
A dream within dreams. Сон во сне.
b.б.
THE ELECTRIC STORM ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БУРЯ
They were awakened by the noise of an electric storm. Их разбудил шум грозы.
The waves had destroyed their raft and the sea was a raging torrent, Волны разрушили их плот, и море превратилось в бушующий поток,
racing at great speed along the мчаться на большой скорости по
strait, which now took on the appearance of rapids. пролив, который теперь принял вид порогов.
Each talking refuge inside one of the giant turtle shells, their chanses of Каждое говорящее убежище внутри одного из гигантских черепашьих панцирей, их шансы
survival lessened by each выживаемость уменьшается с каждым
passing second as hughe waves swept them along the narrow strait toward an прошло секунду, когда огромные волны понесли их вдоль узкого пролива к
enormous gaping black hole, огромная зияющая черная дыра,
into which the anguished water poured at an alarming rate. в которую с тревожной скоростью лилась мучительная вода.
All around them forked streaks of lighting plunged and attacked in every Вокруг них раздвоенные полосы света вонзались и атаковали в каждую
direction, some of which направление, некоторые из которых
metamorphosed into globes of fire, which, for inexplicable reasons beyond their превратились в огненные шары, которые по необъяснимым причинам, выходящим за рамки их
understanding, began to понимая, начал
chase the turtle shells as they plunged violently, one by one, into the black гонитесь за черепашьими панцирями, когда они один за другим яростно погружались в черную
hole. отверстие.
After falling for what seemed an eternity, they were suddenly shot sideways at После того, как они падали, казалось, целую вечность, их внезапно выстрелили боком в
terrific velocity into потрясающая скорость в
a tunnel which had barely enough room to spare between the shell and the туннель, в котором едва хватало места между оболочкой и
ceiling above their heads. потолок над головой.
Although they were many languages beneath the earth’s crust, the tunnel behind Хотя под земной корой было много языков, туннель позади
them was bathed in их купали в
white blinding light, as, despite their being given both guidance and белый ослепляющий свет, поскольку, несмотря на то, что им давали как руководство, так и
propulsion of great speed by the rapid движение с большой скоростью по быстрому
flow of water, the globes od fire had chosen the same route. поток воды, огненные шары выбрали один и тот же путь.
The chase was on as they prepared for the ride of their lives.Погоня продолжалась, пока они готовились к путешествию своей жизни.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: