| Have yourself a merry little Christmas
| Поздравьте себя с маленьким Рождеством
|
| May your heart be light
| Пусть твое сердце будет легким
|
| from now on our troubles will be out of sight
| отныне наши проблемы будут вне поля зрения
|
| Have yourself a merry little Christmas
| Поздравьте себя с маленьким Рождеством
|
| Make the yuletide gay
| Сделайте святки веселыми
|
| from now on our troubles will be miles away
| отныне наши проблемы будут далеко
|
| Here we are as in olden days
| Здесь мы, как в старые времена
|
| Happy golden days of yore
| Счастливых золотых дней
|
| Faithful friends who are dear to us
| Верные друзья, которые нам дороги
|
| Gather near to us once more
| Соберитесь рядом с нами еще раз
|
| Have yourself a merry little Christmas
| Поздравьте себя с маленьким Рождеством
|
| have yourself a merry little christmas
| Счастливого Рождества
|
| so have yourself a merry little Christmas night
| так что проведите себе веселую рождественскую ночь
|
| have a merry merry christmas
| счастливого Рождества
|
| have a merry
| веселись
|
| have a merry merry christmas
| счастливого Рождества
|
| merry christmas…
| С Рождеством…
|
| I’ll be home for Christmas
| Я буду дома на Рождество
|
| You can count on me
| Ты можешь рассчитывать на меня
|
| Please, have snow and mistletoe
| Пожалуйста, снег и омела
|
| And presents under the tree
| И подарки под елкой
|
| Christmas Eve will find me
| Канун Рождества найдет меня
|
| Where the lovelight gleams
| Где светится любовь
|
| I’ll be home for Christmas
| Я буду дома на Рождество
|
| If only in my dreams
| Если только во сне
|
| have a merry merry christmas
| счастливого Рождества
|
| have a merry merry christmas
| счастливого Рождества
|
| i my memory, i can see the tree
| я моя память, я вижу дерево
|
| with my presents big and small
| с моими подарками большими и маленькими
|
| but the sotry of a king sho came for me
| но сотри король шо пришел за мной
|
| is the greatest gift of all
| это величайший дар из всех
|
| oh come let us adore him
| о, давайте обожаем его
|
| (oh come)
| (о давай)
|
| oh come let us adore him
| о, давайте обожаем его
|
| oh come let us adore him, Christ the Lord
| о, приди, поклонимся ему, Христу Господу
|
| (for he alone)
| (для него одного)
|
| for he alone is worthy
| ибо он один достоин
|
| (he is worthy)
| (он достоин)
|
| for he alone is worthy
| ибо он один достоин
|
| (is worhty)
| (достойно)
|
| for he alone is worthy, Christ the Lord
| ибо Он один достоин, Христос Господь
|
| (he is Christ the Lord)
| (он – Христос Господь)
|
| oh come let us
| о давай давайте
|
| oh come let us adore him
| о, давайте обожаем его
|
| oh come let us adore him | о, давайте обожаем его |